Jump to Previous Brink Brooks Dried Driven Dry Edge End Exposed Field Fields Grass-Lands Meadows Mouth Nile Paper Parched Planted Plants Reeds River Sown Wind WitherJump to Next Brink Brooks Dried Driven Dry Edge End Exposed Field Fields Grass-Lands Meadows Mouth Nile Paper Parched Planted Plants Reeds River Sown Wind WitherParallel Verses English Standard Version There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more. New American Standard Bible The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more. King James Bible The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. Holman Christian Standard Bible The reeds by the Nile, by the mouth of the river, and all the cultivated areas of the Nile will wither, blow away, and vanish. International Standard Version And the bulrushes along the Nile, along the mouth of the Nile, will wither away. All the sown fields of the Nile will become parched, and they will be blown away; there will be nothing left. NET Bible along with the plants by the mouth of the river. All the cultivated land near the river will turn to dust and be blown away. GOD'S WORD® Translation The rushes by the Nile, by the edge of the Nile, and all the fields planted beside the Nile will dry up, be blown away, and disappear. King James 2000 Bible The paper reeds by the river, by the mouth of the river, and everything sown by the river, shall wither, be driven away, and be no more. American King James Version The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. American Standard Version The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more. Douay-Rheims Bible The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up, it shall wither away, and shall be no more. Darby Bible Translation The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no more. English Revised Version The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more. Webster's Bible Translation The paper-reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. World English Bible The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more. Young's Literal Translation Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not. Lexicon The paper reeds`arah (aw-raw') a naked (i.e. level) plot -- paper reed. by the brooks y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. by the mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the brooks y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. and every thing sown mizra` (miz-raw') a planted field -- thing sown. by the brooks y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. shall wither yabesh (yaw-bashe') to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) be driven away nadaph (naw-daf') to shove asunder, i.e. disperse -- drive (away, to and fro), thrust down, shaken, tossed to and fro. and be no more Multilingual Ésaïe 19:7 FrenchLinks Isaiah 19:7 NIV • Isaiah 19:7 NLT • Isaiah 19:7 ESV • Isaiah 19:7 NASB • Isaiah 19:7 KJV • Isaiah 19:7 Bible Apps • Isaiah 19:7 Parallel • Bible Hub |