Jump to Previous Adversary Agagite Ag'agite Attempting Cast Chance Consume Crush Cutting Decision Designs Destroy Devised Discomfit Disturb End Enemy Haman Hammedatha Hammeda'tha Hater Jews Lot Oppressor Plotted Pur Putting Ruin Schemed ViewJump to Next Adversary Agagite Ag'agite Attempting Cast Chance Consume Crush Cutting Decision Designs Destroy Devised Discomfit Disturb End Enemy Haman Hammedatha Hammeda'tha Hater Jews Lot Oppressor Plotted Pur Putting Ruin Schemed ViewParallel Verses English Standard Version For Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur (that is, cast lots), to crush and to destroy them. New American Standard Bible For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of all the Jews, had schemed against the Jews to destroy them and had cast Pur, that is the lot, to disturb them and destroy them. King James Bible Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; Holman Christian Standard Bible For Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them. He cast the Pur (that is, the lot) to crush and destroy them. International Standard Version since Hammedatha's son Haman, the enemy of the Jewish people, had plotted against the Jewish people to destroy them, and he had cast the pur (that is, the lot) to determine when to confuse and destroy them. NET Bible For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised plans against the Jews to destroy them. He had cast pur (that is, the lot) in order to afflict and destroy them. GOD'S WORD® Translation It was because Haman, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them. (Haman was the son of Hammedatha and was from Agag.) Haman had the [Pur] (which means [the lot]) thrown [in order to determine when] to crush and destroy them. King James 2000 Bible Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; American King James Version Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; American Standard Version because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is the lot, to consume them, and to destroy them; Douay-Rheims Bible For Aman, the son of Amadathi of the race of Agag, the enemy and adversary of the Jews, had devised evil against them, to kill them and destroy them: and had cast Phur, that is, the lot. Darby Bible Translation For Haman the son of Hammedatha the Agagite, the oppressor of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them and to destroy them; English Revised Version because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; Webster's Bible Translation Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; World English Bible because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast "Pur," that is the lot, to consume them, and to destroy them; Young's Literal Translation because Haman son of Hammedatha the Agagite, adversary of all the Jews, had devised concerning the Jews to destroy them, and had caused to fall Pur -- that is the lot -- to crush them and to destroy them; Lexicon Because HamanHaman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hammedatha Mdatha (med-aw-thaw') Medatha, the father of Haman -- Hammedatha (including the article). the Agagite 'Agagiy (ag-aw-ghee') an Agagite or descendent (subject) of Agag -- Agagite. the enemy tsarar (tsaw-rar') to cramp, literally or figuratively of all the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. had devised chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute against the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. to destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) them and had cast naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) Pur Puwr (poor) a lot (as by means of a broken piece) -- Pur, Purim. that is the lot gowral (go-rawl') properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot. to consume hamam (haw-mam') to put in commotion; by implication, to disturb, drive, destroy -- break, consume, crush, destroy, discomfit, trouble, vex. them and to destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) them Multilingual Esther 9:24 FrenchLinks Esther 9:24 NIV • Esther 9:24 NLT • Esther 9:24 ESV • Esther 9:24 NASB • Esther 9:24 KJV • Esther 9:24 Bible Apps • Esther 9:24 Parallel • Bible Hub |