Jump to Previous Assault Cause City Defend Destroy Gather Granted Jews Kill Letters Ones Perish Plunder Possessions Power Province Slay Spoil Stand Themselves Together Wherein WomenJump to Next Assault Cause City Defend Destroy Gather Granted Jews Kill Letters Ones Perish Plunder Possessions Power Province Slay Spoil Stand Themselves Together Wherein WomenParallel Verses English Standard Version saying that the king allowed the Jews who were in every city to gather and defend their lives, to destroy, to kill, and to annihilate any armed force of any people or province that might attack them, children and women included, and to plunder their goods, New American Standard Bible In them the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil, King James Bible Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey, Holman Christian Standard Bible The king's edict gave the Jews in each and every city the right to assemble and defend themselves, to destroy, kill, and annihilate every ethnic and provincial army hostile to them, including women and children, and to take their possessions as spoils of war. International Standard Version What the king granted the Jewish people in every town was the right to assemble and defend themselves, to annihilate, kill, and destroy every armed force of a people or a province that was hostile to them, including children and women, and to plunder their property. NET Bible The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves--to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, and to confiscate their property. GOD'S WORD® Translation that the king had given permission for the Jews in every city to assemble, to defend themselves, to wipe out, to kill, and to destroy every armed force of the people and province that is hostile to them, even women and children, and to seize their goods. King James 2000 Bible By these the king granted the Jews who were in every city to gather themselves together, and to defend their lives, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the forces of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to take their possessions for a spoil, American King James Version Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey, American Standard Version wherein the king granted the Jews that were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to take the spoil of them for a prey, Douay-Rheims Bible And the king gave orders to them, to speak to the Jews in every city, and to command them to gather themselves together, and to stand for their lives, and to kill and destroy all their enemies with their wives and children and all their houses, and to take their spoil. Darby Bible Translation stating that the king granted the Jews that were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that might assault them, their little ones and women, and to take the spoil of them for a prey, English Revised Version wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to take the spoil of them for a prey, Webster's Bible Translation In which the king granted the Jews who were in every city to assemble, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey, World English Bible In those letters, the king granted the Jews who were in every city to gather themselves together, and to defend their life, to destroy, to kill, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to plunder their possessions, Young's Literal Translation that the king hath given to the Jews who are in every city and city, to be assembled, and to stand for their life, to cut off, to slay, and to destroy the whole force of the people and province who are distressing them, infants and women, and their spoil to seize. Lexicon Wherein the kingmelek (meh'-lek) a king -- king, royal. granted nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. which were in every city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. to gather themselves together qahal ('kaw-hal') to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together). and to stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) for their life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) to destroy shamad (shaw-mad') to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly. to slay harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. and to cause to perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) all the power chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and province mdiynah (med-ee-naw') a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region -- (every) province. that would assault tsuwr (tsoor) to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile) them both little ones taph (taf) a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families. and women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and to take the spoil shalal (shaw-lawl') booty -- prey, spoil. of them for a prey bazaz (baw-zaz') to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly. Multilingual Esther 8:11 FrenchLinks Esther 8:11 NIV • Esther 8:11 NLT • Esther 8:11 ESV • Esther 8:11 NASB • Esther 8:11 KJV • Esther 8:11 Bible Apps • Esther 8:11 Parallel • Bible Hub |