Jump to Previous Contents Couched Description Effect Follows Form Letter Manner Words Written WroteJump to Next Contents Couched Description Effect Follows Form Letter Manner Words Written WroteParallel Verses English Standard Version And he wrote a letter to this effect: New American Standard Bible And he wrote a letter having this form: King James Bible And he wrote a letter after this manner: Holman Christian Standard Bible He wrote a letter of this kind: International Standard Version He wrote a letter with this message: NET Bible He wrote a letter that went like this: Aramaic Bible in Plain English And he wrote a letter and he gave it to those who were with him thus: GOD'S WORD® Translation The officer wrote a letter to the governor with the following message: King James 2000 Bible And he wrote a letter after this manner: American King James Version And he wrote a letter after this manner: American Standard Version And he wrote a letter after this form: Douay-Rheims Bible (For he feared lest perhaps the Jews might take him away by force and kill him, and he should afterwards be slandered, as if he was to take money.) And he wrote a letter after this manner: Darby Bible Translation having written a letter, couched in this form: English Revised Version And he wrote a letter after this form: Webster's Bible Translation And he wrote a letter after this manner: Weymouth New Testament He also wrote a letter of which these were the contents: World English Bible He wrote a letter like this: Young's Literal Translation he having written a letter after this description: Lexicon γραψας verb - aorist active passive - nominative singular masculine grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). επιστολην noun - accusative singular feminine epistole  ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. περιεχουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine periecho  per-ee-ekh'-o: to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively) -- + astonished, contain, after (this manner). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τυπον noun - accusative singular masculine tupos  too'-pos: a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (type), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning) -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. Multilingual Actes 23:25 FrenchLinks Acts 23:25 NIV • Acts 23:25 NLT • Acts 23:25 ESV • Acts 23:25 NASB • Acts 23:25 KJV • Acts 23:25 Bible Apps • Acts 23:25 Parallel • Bible Hub |