Jump to Previous Beloved Blameless Blemish Care Dear Diligent Earnestly Evil Forward Found Free Friends Great Loved Ones Peace Presence Reason Reproach Seek Sight Sin Spot Spotless Unblameable Wait Waiting Wherefore ZealousJump to Next Beloved Blameless Blemish Care Dear Diligent Earnestly Evil Forward Found Free Friends Great Loved Ones Peace Presence Reason Reproach Seek Sight Sin Spot Spotless Unblameable Wait Waiting Wherefore ZealousParallel Verses English Standard Version Therefore, beloved, since you are waiting for these, be diligent to be found by him without spot or blemish, and at peace. New American Standard Bible Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless, King James Bible Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. Holman Christian Standard Bible Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found at peace with Him without spot or blemish. International Standard Version So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to have the Lord find you at peace and without spot or fault. NET Bible Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence. Aramaic Bible in Plain English Therefore beloved, as you expect these things, take pains that you shall be found without spot and without defect before him in peace. GOD'S WORD® Translation Therefore, dear friends, with this to look forward to, make every effort to have him find you at peace, without [spiritual] stains or blemishes. King James 2000 Bible Therefore, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found of him in peace, without spot, and blameless. American King James Version Why, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found of him in peace, without spot, and blameless. American Standard Version Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, give diligence that ye may be found in peace, without spot and blameless in his sight. Douay-Rheims Bible Wherefore, dearly beloved, waiting for these things, be diligent that you may be found before him unspotted and blameless in peace. Darby Bible Translation Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless; English Revised Version Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, give diligence that ye may be found in peace, without spot and blameless in his sight. Webster's Bible Translation Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found by him in peace, without spot, and blameless. Weymouth New Testament Therefore, dear friends, since you have these expectations, earnestly seek to be found in His presence, free from blemish or reproach, in peace. World English Bible Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight. Young's Literal Translation wherefore, beloved, these things waiting for, be diligent, spotless and unblameable, by Him to be found in peace, Lexicon διο conjunctiondio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. αγαπητοι adjective - vocative plural masculine agapetos  ag-ap-ay-tos': beloved -- (dearly, well) beloved, dear. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. προσδοκωντες verb - present active participle - nominative plural masculine prosdokao  pros-dok-ah'-o: to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await -- (be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for. σπουδασατε verb - aorist active middle - second person spoudazo  spoo-dad'-zo: to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study. ασπιλοι adjective - nominative plural masculine aspilos  as'-pee-los: unblemished (physically or morally) -- without spot, unspotted. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αμωμητοι adjective - nominative plural masculine amometos  am-o'-may-tos:  unblamable -- blameless. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ευρεθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ειρηνη noun - dative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. Multilingual 2 Pierre 3:14 FrenchLinks 2 Peter 3:14 NIV • 2 Peter 3:14 NLT • 2 Peter 3:14 ESV • 2 Peter 3:14 NASB • 2 Peter 3:14 KJV • 2 Peter 3:14 Bible Apps • 2 Peter 3:14 Parallel • Bible Hub |