Treasury of Scripture Knowledge Woe to us: for there was no such great joy yesterday, and the day before: Woe to us. Who shall deliver us from the hand of these high Gods? these are the Gods that struck Egypt with all the plagues in the desert. smote Exodus 7:5 And the Egyptians shall know that I am the Lord, who have stretched forth my hand upon Egypt, and have brought forth the children of Israel out of the midst of them. Exodus 9:14 For I will at this time send all my plagues upon thy heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayst know that there is none like me in all the earth. Psalm 78:43-51 How he wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanis. . . . Context The Philistines Capture the Ark…7And the Philistines were afraid, saying: God is come into the camp. And sighing, they said: 8Woe to us: for there was no such great joy yesterday, and the day before: Woe to us. Who shall deliver us from the hand of these high Gods? these are the Gods that struck Egypt with all the plagues in the desert.9Take courage, and behave like men, ye Philistines: lest you come to be servants to the Hebrews, as they have served you: take courage and fight.… Cross References Revelation 11:6 These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: And they have power over waters, to turn them into blood and to strike the earth with all plagues, as often as they will. 1 Samuel 4:7 And the Philistines were afraid, saying: God is come into the camp. And sighing, they said: 1 Samuel 4:9 Take courage, and behave like men, ye Philistines: lest you come to be servants to the Hebrews, as they have served you: take courage and fight. Lexicon Woeא֣וֹי (’ō·w) Interjection Strong's Hebrew 188: Lamentation, Oh! to us! לָ֔נוּ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew Who מִ֣י (mî) Interrogative Strong's Hebrew 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix will deliver us יַצִּילֵ֔נוּ (yaṣ·ṣî·lê·nū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's Hebrew 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver from the hand מִיַּ֛ד (mî·yaḏ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's Hebrew 3027: A hand of these הָאֵ֑לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's Hebrew 428: These, those mighty הָאַדִּירִ֖ים (hā·’ad·dî·rîm) Article | Adjective - masculine plural Strong's Hebrew 117: Wide, large, powerful gods? הָאֱלֹהִ֥ים (hā·’ĕ·lō·hîm) Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative These אֵ֧לֶּה (’êl·leh) Pronoun - common plural Strong's Hebrew 428: These, those are the gods הָאֱלֹהִ֗ים (hā·’ĕ·lō·hîm) Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative who struck הַמַּכִּ֧ים (ham·mak·kîm) Article | Verb - Hifil - Participle - masculine plural Strong's Hebrew 5221: To strike the Egyptians מִצְרַ֛יִם (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa with all kinds בְּכָל־ (bə·ḵāl) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every of plagues מַכָּ֖ה (mak·kāh) Noun - feminine singular Strong's Hebrew 4347: A wound, carnage, pestilence in the wilderness. בַּמִּדְבָּֽר׃ (bam·miḏ·bār) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 4057: A pasture, a desert, speech Additional Translations Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness. Woe to us, O Lord, deliver us to-day for such a thing has not happened aforetime: woe to us, who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote Egypt with every plague, and in the wilderness. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness. Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness. Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. Woe to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these are the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness. Jump to Previous Blows Deliver Desert Egyptians Hand Hands Honourable Kinds Manner Mighty Ours Plague Plagues Power Salvation Smiting Smote Sort Sorts Struck Trouble Waste Wilderness Wo WoeJump to Next Blows Deliver Desert Egyptians Hand Hands Honourable Kinds Manner Mighty Ours Plague Plagues Power Salvation Smiting Smote Sort Sorts Struck Trouble Waste Wilderness Wo WoeLinks 1 Samuel 4:8 NIV1 Samuel 4:8 NLT 1 Samuel 4:8 ESV 1 Samuel 4:8 NASB 1 Samuel 4:8 KJV 1 Samuel 4:8 Bible Apps 1 Samuel 4:8 Biblia Paralela 1 Samuel 4:8 Chinese Bible 1 Samuel 4:8 French Bible 1 Samuel 4:8 German Bible Alphabetical: all are deliver desert Egyptians from gods hand in kinds mighty of plagues shall smote struck the these They to us Who wilderness will with Woe OT History: 1 Samuel 4:8 Woe to us! (1Sa iSam 1 Sam i sa) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |