Verse (Click for Chapter) New International Version Everyone in Jerusalem heard about this, so they called that field in their language Akeldama, that is, Field of Blood.) New Living Translation The news of his death spread to all the people of Jerusalem, and they gave the place the Aramaic name Akeldama, which means “Field of Blood.”) English Standard Version And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) Berean Study Bible This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) Berean Literal Bible And it became known to all those dwelling in Jerusalem, so that that field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) King James Bible And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. New King James Version And it became known to all those dwelling in Jerusalem; so that field is called in their own language, Akel Dama, that is, Field of Blood.) New American Standard Bible And it became known to all the residents of Jerusalem; as a result that field was called Hakeldama in their own language, that is, Field of Blood.) NASB 1995 And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.) NASB 1977 And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.) Amplified Bible All the people in Jerusalem learned about this, so in their own dialect—Aramaic—they called the piece of land Hakeldama, that is, Field of Blood.) Christian Standard Bible This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, “Field of Blood”). Holman Christian Standard Bible This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood)." American Standard Version And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.) Contemporary English Version When the people of Jerusalem found out about this, they called the place Akeldama, which in the local language means "Field of Blood." Douay-Rheims Bible And it became known to all the inhabitants of Jerusalem: so that the same field was called in their tongue, Haceldama, that is to say, The field of blood. English Revised Version And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.) Good News Translation All the people living in Jerusalem heard about it, and so in their own language they call that field Akeldama, which means "Field of Blood.") GOD'S WORD® Translation Everyone living in Jerusalem knows about this. They even call that piece of land [Akeldama], which means 'Field of Blood' in their dialect. International Standard Version This became known to all the residents of Jerusalem, so that this field is called in their language Hakeldama, that is, "The Field of Blood".) Literal Standard Version and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that this place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, Field of Blood.) NET Bible This became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language they called that field Hakeldama, that is, "Field of Blood.") New Heart English Bible It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called 'Hakel-Dema,' that is, 'The field of blood.' Weymouth New Testament This fact became widely known to the people of Jerusalem, so that the place received the name, in their language, of Achel-damach, which means 'The Field of Blood.') World English Bible It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called 'Akeldama,' that is, 'The field of blood.' Young's Literal Translation and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood, Additional Translations ... Study Bible Matthias Replaces Judas…18(Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out. 19 This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) 20“For it is written in the book of Psalms: ‘May his place be deserted; let there be no one to dwell in it,’ and, ‘May another take his position.’… Cross References Zechariah 11:13 And the LORD said to me, "Throw it to the potter"--this magnificent price at which they valued me. So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the house of the LORD. Matthew 27:8 That is why it has been called the Field of Blood to this day. Acts 21:40 Having received permission, Paul stood on the steps and motioned to the crowd. A great hush came over the crowd, and he addressed them in Hebrew: Treasury of Scripture And it was known to all the dwellers at Jerusalem; so as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. it. Acts 2:22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: Matthew 28:15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. Aceldama. 2 Samuel 2:16 And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon. (19) In their proper tongue.--Literally, in their own dialect. The word is used frequently in the Acts (Acts 2:6; Acts 2:8; Acts 21:40), but not elsewhere in the New Testament.Verse 19. - Became known for was know,, A.V.; that in their language that field was called Akeldama for as that field is called in their proper tongue, Aceldama, A.V. and T.R. Parallel Commentaries ... Lexicon [This] becameἐγένετο (egeneto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. known γνωστὸν (gnōston) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 1110: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. to everyone πᾶσι (pasi) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. living κατοικοῦσιν (katoikousin) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural Strong's Greek 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. in Jerusalem; Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. so ὥστε (hōste) Conjunction Strong's Greek 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. they called κληθῆναι (klēthēnai) Verb - Aorist Infinitive Passive Strong's Greek 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to 'call'. that ἐκεῖνο (ekeino) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. field χωρίον (chōrion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 5564: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. in τῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. their αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. own ἰδίᾳ (idia) Adjective - Dative Feminine Singular Strong's Greek 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. language διαλέκτῳ (dialektō) Noun - Dative Feminine Singular Strong's Greek 1258: Language, speech, conversation, manner of speaking. From dialegomai; a discourse, i.e. 'dialect'. Akeldama, Ἁκελδαμάχ (Hakeldamach) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 184: Akeldama (in Aramaic: field of blood). Of Chaldee origin; Akeldama, a place near Jerusalem. that τοῦτ’ (tout’) Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 3778: This; he, she, it. is, ἔστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. Field Χωρίον (Chōrion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 5564: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. of Blood.) αἵματος (haimatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's Greek 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. Jump to Previous Blood Dialect Dwellers Dwelling Fact Field Inhabitants Insomuch Jerusalem Language Means Proper Received Tongue WidelyJump to Next Blood Dialect Dwellers Dwelling Fact Field Inhabitants Insomuch Jerusalem Language Means Proper Received Tongue WidelyLinks Acts 1:19 NIVActs 1:19 NLT Acts 1:19 ESV Acts 1:19 NASB Acts 1:19 KJV Acts 1:19 BibleApps.com Acts 1:19 Biblia Paralela Acts 1:19 Chinese Bible Acts 1:19 French Bible Acts 1:19 Clyx Quotations NT Apostles: Acts 1:19 It became known to everyone who lived (Acts of the Apostles Ac) |