1 Samuel 10
Parallel Chapters

Samuel Anoints Saul

NIVESVNASBKJVHCSB
1Then Samuel took a flask of olive oil and poured it on Saul's head and kissed him, saying, "Has not the LORD anointed you ruler over his inheritance?1Then Samuel took a flask of oil and poured it on his head and kissed him and said, “Has not the LORD anointed you to be prince over his people Israel? And you shall reign over the people of the LORD and you will save them from the hand of their surrounding enemies. And this shall be the sign to you that the LORD has anointed you to be prince over his heritage.1Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the LORD anointed you a ruler over His inheritance?1Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?1Samuel took the flask of oil, poured it out on Saul's head, kissed him, and said, "Hasn't the LORD anointed you ruler over His inheritance?
2When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb, at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried about you. He is asking, "What shall I do about my son?"'2When you depart from me today, you will meet two men by Rachel’s tomb in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, ‘The donkeys that you went to seek are found, and now your father has ceased to care about the donkeys and is anxious about you, saying, “What shall I do about my son?”’2"When you go from me today, then you will find two men close to Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, 'The donkeys which you went to look for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do about my son?"'2When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?2Today when you leave me, you'll find two men at Rachel's Grave at Zelzah in the land of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you went looking for have been found, and now your father has stopped being concerned about the donkeys and is worried about you, asking: What should I do about my son?'
3"Then you will go on from there until you reach the great tree of Tabor. Three men going up to worship God at Bethel will meet you there. One will be carrying three young goats, another three loaves of bread, and another a skin of wine.3Then you shall go on from there farther and come to the oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a skin of wine.3"Then you will go on further from there, and you will come as far as the oak of Tabor, and there three men going up to God at Bethel will meet you, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a jug of wine;3Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:3"You will proceed from there until you come to the oak of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there, one bringing three goats, one bringing three loaves of bread, and one bringing a skin of wine.
4They will greet you and offer you two loaves of bread, which you will accept from them.4And they will greet you and give you two loaves of bread, which you shall accept from their hand.4and they will greet you and give you two loaves of bread, which you will accept from their hand.4And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.4They will ask how you are and give you two loaves of bread, which you will accept from them.
NIVESVNASBKJVHCSB
5"After that you will go to Gibeah of God, where there is a Philistine outpost. As you approach the town, you will meet a procession of prophets coming down from the high place with lyres, timbrels, pipes and harps being played before them, and they will be prophesying.5After that you shall come to Gibeath-elohim, where there is a garrison of the Philistines. And there, as soon as you come to the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and lyre before them, prophesying.5"Afterward you will come to the hill of God where the Philistine garrison is; and it shall be as soon as you have come there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and a lyre before them, and they will be prophesying.5After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:5"After that you will come to the Hill of God where there are Philistine garrisons. When you arrive at the city, you will meet a group of prophets coming down from the high place prophesying. They will be preceded by harps, tambourines, flutes, and lyres.
6The Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person.6Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.6"Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.6And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.6The Spirit of the LORD will control you, you will prophesy with them, and you will be transformed into a different person.
7Once these signs are fulfilled, do whatever your hand finds to do, for God is with you.7Now when these signs meet you, do what your hand finds to do, for God is with you.7"It shall be when these signs come to you, do for yourself what the occasion requires, for God is with you.7And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.7When these signs have happened to you, do whatever your circumstances require because God is with you.
8"Go down ahead of me to Gilgal. I will surely come down to you to sacrifice burnt offerings and fellowship offerings, but you must wait seven days until I come to you and tell you what you are to do."8Then go down before me to Gilgal. And behold, I am coming down to you to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. Seven days you shall wait, until I come to you and show you what you shall do.”8"And you shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You shall wait seven days until I come to you and show you what you should do."8And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.8Afterward, go ahead of me to Gilgal. I will come to you to offer burnt offerings and to sacrifice fellowship offerings. Wait seven days until I come to you and show you what to do."

Samuel's Signs Fulfilled

NIVESVNASBKJVHCSB
9As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart, and all these signs were fulfilled that day.9When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day.9Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day.9And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.9When Saul turned around to leave Samuel, God changed his heart, and all the signs came about that day.
10When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came powerfully upon him, and he joined in their prophesying.10When they came to Gibeah, behold, a group of prophets met him, and the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them.10When they came to the hill there, behold, a group of prophets met him; and the Spirit of God came upon him mightily, so that he prophesied among them.10And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.10When Saul and his attendant arrived at Gibeah, a group of prophets met him. Then the Spirit of God took control of him, and he prophesied along with them.
11When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"11And when all who knew him previously saw how he prophesied with the prophets, the people said to one another, “What has come over the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”11It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"11And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?11Everyone who knew him previously and saw him prophesy with the prophets asked each other, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"
12A man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?"12And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”12A man there said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?"12And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?12Then a man who was from there asked, "And who is their father?" As a result, "Is Saul also among the prophets?" became a popular saying.
NIVESVNASBKJVHCSB
13After Saul stopped prophesying, he went to the high place.13When he had finished prophesying, he came to the high place.13When he had finished prophesying, he came to the high place.13And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.13Then Saul finished prophesying and went to the high place.
14Now Saul's uncle asked him and his servant, "Where have you been?" "Looking for the donkeys," he said. "But when we saw they were not to be found, we went to Samuel."14Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To seek the donkeys. And when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”14Now Saul's uncle said to him and his servant, "Where did you go?" And he said, "To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel."14And Saul's uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.14Saul's uncle asked him and his attendant, "Where did you go?" "To look for the donkeys," Saul answered. "When we saw they weren't there, we went to Samuel."
15Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."15And Saul’s uncle said, “Please tell me what Samuel said to you.”15Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."15And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.15"Tell me," Saul's uncle asked, "what did Samuel say to you?"
16Saul replied, "He assured us that the donkeys had been found." But he did not tell his uncle what Samuel had said about the kingship.16And Saul said to his uncle, “He told us plainly that the donkeys had been found.” But about the matter of the kingdom, of which Samuel had spoken, he did not tell him anything.16So Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys had been found." But he did not tell him about the matter of the kingdom which Samuel had mentioned.16And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.16Saul told him, "He assured us the donkeys had been found." However, Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.

Saul Proclaimed King

NIVESVNASBKJVHCSB
17Samuel summoned the people of Israel to the LORD at Mizpah17Now Samuel called the people together to the LORD at Mizpah.17Thereafter Samuel called the people together to the LORD at Mizpah;17And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;17Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah
18and said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.'18And he said to the people of Israel, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all the kingdoms that were oppressing you.’18and he said to the sons of Israel, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.'18And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you:18and said to the Israelites, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel out of Egypt, and I rescued you from the power of the Egyptians and all the kingdoms that were oppressing you.'
19But you have now rejected your God, who saves you out of all your disasters and calamities. And you have said, 'No, appoint a king over us.' So now present yourselves before the LORD by your tribes and clans."19But today you have rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses, and you have said to him, ‘Set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your thousands.”19"But you have today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, 'No, but set a king over us!' Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans."19And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.19But today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions. You said to Him, 'You must set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans."
20When Samuel had all Israel come forward by tribes, the tribe of Benjamin was taken by lot.20Then Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot.20Thus Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot.20And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.20Samuel had all the tribes of Israel come forward, and the tribe of Benjamin was selected.
NIVESVNASBKJVHCSB
21Then he brought forward the tribe of Benjamin, clan by clan, and Matri's clan was taken. Finally Saul son of Kish was taken. But when they looked for him, he was not to be found.21He brought the tribe of Benjamin near by its clans, and the clan of the Matrites was taken by lot; and Saul the son of Kish was taken by lot. But when they sought him, he could not be found.21Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the Matrite family was taken. And Saul the son of Kish was taken; but when they looked for him, he could not be found.21When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.21Then he had the tribe of Benjamin come forward by its clans, and the Matrite clan was selected. Finally, Saul son of Kish was selected. But when they searched for him, they could not find him.
22So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" And the LORD said, "Yes, he has hidden himself among the supplies."22So they inquired again of the LORD, “Is there a man still to come?” and the LORD said, “Behold, he has hidden himself among the baggage.”22Therefore they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" So the LORD said, "Behold, he is hiding himself by the baggage."22Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.22They again inquired of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD replied, "There he is, hidden among the supplies."
23They ran and brought him out, and as he stood among the people he was a head taller than any of the others.23Then they ran and took him from there. And when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward.23So they ran and took him from there, and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward.23And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.23They ran and got him from there. When he stood among the people, he stood a head taller than anyone else.
24Samuel said to all the people, "Do you see the man the LORD has chosen? There is no one like him among all the people." Then the people shouted, "Long live the king!"24And Samuel said to all the people, “Do you see him whom the LORD has chosen? There is none like him among all the people.” And all the people shouted, “Long live the king!”24Samuel said to all the people, "Do you see him whom the LORD has chosen? Surely there is no one like him among all the people." So all the people shouted and said, "Long live the king!"24And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.24Samuel said to all the people, "Do you see the one the LORD has chosen? There is no one like him among the entire population." And all the people shouted, "Long live the king!"
25Samuel explained to the people the rights and duties of kingship. He wrote them down on a scroll and deposited it before the LORD. Then Samuel dismissed the people to go to their own homes.25Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship, and he wrote them in a book and laid it up before the LORD. Then Samuel sent all the people away, each one to his home.25Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book and placed it before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house.25Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.25Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the LORD. Then Samuel sent all the people away, each to his home.
NIVESVNASBKJVHCSB
26Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched.26Saul also went to his home at Gibeah, and with him went men of valor whose hearts God had touched.26Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant men whose hearts God had touched went with him.26And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.26Saul also went to his home in Gibeah, and brave men whose hearts God had touched went with him.
27But some scoundrels said, "How can this fellow save us?" They despised him and brought him no gifts. But Saul kept silent.27But some worthless fellows said, “How can this man save us?” And they despised him and brought him no present. But he held his peace.27But certain worthless men said, "How can this one deliver us?" And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent.27But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.27But some wicked men said, "How can this guy save us?" They despised him and did not bring him a gift, but Saul said nothing.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV Text Edition: 2016: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
1 Samuel 9
Top of Page
Top of Page