Ruth 1:12
New International Version
Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons—

New Living Translation
No, my daughters, return to your parents’ homes, for I am too old to marry again. And even if it were possible, and I were to get married tonight and bear sons, then what?

English Standard Version
Turn back, my daughters; go your way, for I am too old to have a husband. If I should say I have hope, even if I should have a husband this night and should bear sons,

Berean Standard Bible
Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was hope for me to have a husband tonight and to bear sons,

King James Bible
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;

New King James Version
Turn back, my daughters, go—for I am too old to have a husband. If I should say I have hope, if I should have a husband tonight and should also bear sons,

New American Standard Bible
Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I were even to have a husband tonight and also give birth to sons,

NASB 1995
“Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons,

NASB 1977
“Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons,

Legacy Standard Bible
Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons,

Amplified Bible
Go back, my daughters, go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, and if I actually had a husband tonight and even gave birth to sons,

Christian Standard Bible
Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me to have a husband tonight and to bear sons,

Holman Christian Standard Bible
Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me to have a husband tonight and to bear sons,

American Standard Version
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband to-night, and should also bear sons;

Contemporary English Version
You must go back home, because I am too old to marry again. Even if I got married tonight and later had more sons,

English Revised Version
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should even have an husband to-night, and should also bear sons;

GOD'S WORD® Translation
Go back, my daughters. Go, because I am too old to get married again. If I said that I still have hope.... And if I had a husband tonight.... And even if I gave birth to sons,

Good News Translation
Go back home, for I am too old to get married again. Even if I thought there was still hope, and so got married tonight and had sons,

International Standard Version
So go on back, my daughters! Be on your way! I'm too old to remarry. If I were to say that I'm hoping for a husband tonight and then also bore sons this very night,

Majority Standard Bible
Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was hope for me to have a husband tonight and to bear sons,

NET Bible
Go back home, my daughters! For I am too old to get married again. Even if I thought that there was hope that I could get married tonight and conceive sons,

New Heart English Bible
Go back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, 'I have hope,' if I should even have a husband tonight, and should also bear sons;

Webster's Bible Translation
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should have a husband also to-night, and should also bear sons;

World English Bible
Go back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, ‘I have hope,’ if I should even have a husband tonight, and should also bear sons,
Literal Translations
Literal Standard Version
Turn back, my daughters, go, for I am too aged to be to a husband; though I had said, There is for me hope, also, I have been tonight to a husband, and also I have borne sons:

Young's Literal Translation
Turn back, my daughters, go, for I am too aged to be to a husband; though I had said, There is for me hope, also, I have been to-night to a husband, and also I have borne sons:

Smith's Literal Translation
Turn back, my daughters, therefore; for I grew old from being for a husband. If I said, There is hope to me, also I was this night to a husband, and also I bare sons;
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Return again, my daughters, and go your ways: for I am now spent with age, and not fit for wedlock. Although I might conceive this night, and bear children,

Catholic Public Domain Version
Return, my daughters, go forth. For I am now exhausted by old age, and not fit for the bond of marriage. Even if I were to conceive on this night, and bear sons,

New American Bible
Go, my daughters, for I am too old to marry again. Even if I had any such hope, or if tonight I had a husband and were to bear sons,

New Revised Standard Version
Turn back, my daughters, go your way, for I am too old to have a husband. Even if I thought there was hope for me, even if I should have a husband tonight and bear sons,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Turn back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, and even if I should have a husband, and should also bear sons;

Peshitta Holy Bible Translated
Return, my daughters, because I am too old to have a husband, that I would say, ‘I will have hope again”, and a man would have me and I would bear sons
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Turn back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say: I have hope, should I even have an husband to-night, and also bear sons;

Brenton Septuagint Translation
Turn now, my daughters, for I am too old to be married: for I said, Suppose I were married, and should bear sons;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ruth's Loyalty to Naomi
11But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why would you go with me? Are there still sons in my womb to become your husbands? 12Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was hope for me to have a husband tonight and to bear sons, 13would you wait for them to grow up? Would you refrain from having husbands? No, my daughters, it grieves me very much for your sakes that the hand of the LORD has gone out against me.”…

Cross References
Genesis 18:11-12
And Abraham and Sarah were already old and well along in years; Sarah had passed the age of childbearing. / So she laughed to herself, saying, “After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?”

Genesis 17:17
Abraham fell facedown. Then he laughed and said to himself, “Can a child be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah give birth at the age of ninety?”

Genesis 21:7
She added, “Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”

1 Samuel 1:5-6
But to Hannah he would give a double portion, for he loved her even though the LORD had closed her womb. / Because the LORD had closed Hannah’s womb, her rival would provoke her viciously to taunt her.

1 Samuel 1:20
So in the course of time, Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, “Because I have asked for him from the LORD.”

2 Kings 4:14-17
So he asked, “Then what should be done for her?” “Well, she has no son,” Gehazi replied, “and her husband is old.” / “Call her,” said Elisha. So Gehazi called her, and she stood in the doorway. / And Elisha declared, “At this time next year, you will hold a son in your arms.” “No, my lord,” she said. “Do not lie to your maidservant, O man of God.” ...

Job 42:12-13
So the LORD blessed Job’s latter days more than his first. He owned 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys. / And he also had seven sons and three daughters.

Isaiah 54:1
“Shout for joy, O barren woman, who bears no children; break forth in song and cry aloud, you who have never travailed; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD.

Isaiah 56:3-5
Let no foreigner who has joined himself to the LORD say, “The LORD will utterly exclude me from His people.” And let the eunuch not say, “I am but a dry tree.” / For this is what the LORD says: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, who choose what pleases Me and hold fast to My covenant— / I will give them, in My house and within My walls, a memorial and a name better than that of sons and daughters. I will give them an everlasting name that will not be cut off.

Luke 1:7
But they had no children, because Elizabeth was barren, and they were both well along in years.

Luke 1:18
“How can I be sure of this?” Zechariah asked the angel. “I am an old man, and my wife is well along in years.”

Luke 1:36-37
Look, even Elizabeth your relative has conceived a son in her old age, and she who was called barren is in her sixth month. / For no word from God will ever fail.”

Romans 4:19
Without weakening in his faith, he acknowledged the decrepitness of his body (since he was about a hundred years old) and the lifelessness of Sarah’s womb.

Romans 9:9
For this is what the promise stated: “At the appointed time I will return, and Sarah will have a son.”

Hebrews 11:11-12
By faith Sarah, even though she was barren and beyond the proper age, was enabled to conceive a child, because she considered Him faithful who had promised. / And so from one man, and he as good as dead, came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.


Treasury of Scripture

Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;

too old

Genesis 17:17
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

1 Timothy 5:9
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,

I should have.

Jump to Previous
Bear Daughters Home Hope Hopes Husband Night Thought Tonight To-Night Turn Way
Jump to Next
Bear Daughters Home Hope Hopes Husband Night Thought Tonight To-Night Turn Way
Ruth 1
1. Elimelech, driven by famine into Moab, dies there
4. Mahlon and Chilion, having married wives of Moab, die also
6. Naomi, returning homeward
8. dissuades her two daughters-in-law from going with her
14. Orpah leaves her, but Ruth with great constancy accompanies her
19. The two come to Bethlehem, where they are gladly received














Return home, my daughters
In this phrase, Naomi is addressing her daughters-in-law, Orpah and Ruth, with a deep sense of care and concern. The Hebrew word for "return" is "שׁוּב" (shuv), which means to turn back or return. This word is often used in the context of repentance or turning back to God, suggesting a significant change in direction. Naomi is urging them to go back to their own families and start anew, as she feels she has nothing left to offer them. The term "my daughters" reflects a familial bond and affection, indicating that Naomi sees them as her own children, not just daughters-in-law. This highlights the deep emotional connection and the selfless love Naomi has for them, even in her own grief.

I am too old to have another husband
Naomi acknowledges her age and the improbability of remarrying. The Hebrew word for "old" is "זָקֵן" (zaqen), which not only refers to physical age but also carries connotations of wisdom and experience. Naomi's statement is a realistic assessment of her situation, emphasizing her understanding of the cultural and societal norms of her time. In ancient Israel, a woman's security and social standing were often tied to her husband or male relatives. Naomi's acknowledgment of her age underscores her vulnerability and the bleakness of her prospects, yet it also reveals her wisdom in recognizing the reality of her circumstances.

Even if I thought there was hope for me to have a husband tonight and to bear sons
Here, Naomi presents a hypothetical scenario to illustrate the futility of her situation. The word "hope" in Hebrew is "תִּקְוָה" (tikvah), which signifies expectation or something to look forward to. Naomi is expressing that even if there were a glimmer of hope for her to remarry and have children, it would not be practical or beneficial for Orpah and Ruth to wait for those sons to grow up. This reflects the levirate marriage custom, where a widow would marry a brother of her deceased husband to produce offspring in his name. Naomi's use of this hypothetical situation highlights the impossibility of such a solution, emphasizing her selflessness and desire for her daughters-in-law to seek their own futures. Her statement is a poignant reminder of her own loss and the depth of her sacrifice, as she releases them from any obligation to her, despite her own loneliness and need.

Verse 12. - Turn back, my daughters, go; for I am too old to have a husband. But even if I could say, I have hope; yea, even if I had a husband this very night; yea, even if I had already given birth to sons; (ver. 13) would ye therefore wait till they grew up? would ye therefore shut yourselves up so as not to have husbands? nay, my daughters; for my lot is exceedingly bitter, more than even yours, for the hand of Yahveh has gone out against me. Most pathetic pleading, and not easily reproduced on lines of literal rendering. "Go, for I am too old to have a husband." A euphemistic rendering; but the original is euphemistic too, though under another phraseological phase. "But even if I could say, I have hope." The poverty of the Hebrew verb, in respect of provision to express "moods, ' is conspicuous: "that," i.e. "suppose that I said, I have hope." Mark the climactic representation. Firstly, Naomi makes, for argument's sake, the supposition that she might yet have sons; then, secondly, she carries her supposition much higher, namely, that she might that very night have a husband; and then, thirdly, she carries the supposition a great deal higher still, namely, that even already her sons were brought forth: "Would you therefore wait?" Note the therefore. Ibn Ezra, the Septuagint, the Vulgate, and King James's version assume that לָהֵן means for them. The feminine pronoun, however, as applied to Naomi's sons, is, on that supposition, all but inexplicable. It is much better to assume, with the majority of modern critics, that it is equivalent to לָכֵן, whether we call it a Chaldaism or not. Certainly it was current in Chaldee (see Daniel 2:6, 9). But it may have floated in circles of Semitic society that were never included within Chaldaea proper. Indeed, there were no precise limits bounding off the Chaldee language from the kindred dialects, just as there are no such limits in English or in German, or in any member of a linguistic group. Idioms often overlap. In the two interrogative clauses, "Would ye for that purpose wait till they grew up. Would ye for that purpose seclude, yourselves, so as not to have husbands? there is a parallelism; only, in the second clause, the representation rises. "For my lot is exceedingly bitter, more than even yours;" literally, "for it is bitter to me exceedingly, beyond you." The verb is used impersonally. Naomi means that her case was even more lamentable than theirs, so that she could not encourage them to hang their dependence on her help, or to hope for a retrieval of their circumstances in becoming partakers of her fortunes. The translation of King James's version, "for your sakes," though decidedly supported by the Septuagint, is unnatural. Pagnin and Drusius both give the correct rendering, "more than you." So do Michaelis and Wright, But Bertheau and Gesenius agree with King James s version. The Syriac Peshito, strange to say, gives both translations, "I feel very bitterly for you, and to me it is more bitter than to you."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Return home,
שֹׁ֤בְנָה (šō·ḇə·nāh)
Verb - Qal - Imperative - feminine plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

my daughters.
בְנֹתַי֙ (ḇə·nō·ṯay)
Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strong's 1323: A daughter

Go on,
לֵ֔כְןָ (lê·ḵə·nā)
Verb - Qal - Imperative - feminine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

I am too old
זָקַ֖נְתִּי (zā·qan·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 2204: To be or become old

to have
מִהְי֣וֹת (mih·yō·wṯ)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

another husband.
לְאִ֑ישׁ (lə·’îš)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

Even if
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

I thought
אָמַ֙רְתִּי֙ (’ā·mar·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 559: To utter, say

there was
יֶשׁ־ (yeš-)
Adverb
Strong's 3426: Being, substance, existence, is

hope
תִקְוָ֔ה (ṯiq·wāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8615: A cord, expectancy

for me
לִ֣י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

to have
הָיִ֤יתִי (hā·yî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a husband
לְאִ֔ישׁ (lə·’îš)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

tonight
הַלַּ֙יְלָה֙ (hal·lay·lāh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3915: A twist, night, adversity

and
גַּ֣ם (gam)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

to bear
יָלַ֥דְתִּי (yā·laḏ·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage

sons,
בָנִֽים׃ (ḇā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1121: A son


Links
Ruth 1:12 NIV
Ruth 1:12 NLT
Ruth 1:12 ESV
Ruth 1:12 NASB
Ruth 1:12 KJV

Ruth 1:12 BibleApps.com
Ruth 1:12 Biblia Paralela
Ruth 1:12 Chinese Bible
Ruth 1:12 French Bible
Ruth 1:12 Catholic Bible

OT History: Ruth 1:12 Turn again my daughters go your way (Ru Rut.)
Ruth 1:11
Top of Page
Top of Page