New International Version (©2011) "Rejoice over her, you heavens! Rejoice, you people of God! Rejoice, apostles and prophets! For God has judged her with the judgment she imposed on you."New Living Translation (©2007) Rejoice over her fate, O heaven and people of God and apostles and prophets! For at last God has judged her for your sakes. English Standard Version (©2001) Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!” New American Standard Bible (©1995) "Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her." King James Bible (Cambridge Ed.) Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. Holman Christian Standard Bible (©2009) Rejoice over her, heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has executed your judgment on her! International Standard Version (©2012) Be happy about her, heaven, saints, apostles, and prophets, for God has condemned her for you!" NET Bible (©2006) (Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has pronounced judgment against her on your behalf!) Aramaic Bible in Plain English (©2010) “Rejoice over her, Oh Heaven, Holy Ones, Apostles and Prophets, because God has executed your judgment upon her!” GOD'S WORD® Translation (©1995) "Gloat over it, heaven, God's people, apostles, and prophets. God has condemned it for you." King James 2000 Bible (©2003) Rejoice over her, you heaven, and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her. American King James Version Rejoice over her, you heaven, and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her. American Standard Version Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her. Douay-Rheims Bible Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath judged your judgment on her. Darby Bible Translation Rejoice over her, heaven, and ye saints and apostles and prophets; for God has judged your judgment upon her. English Revised Version Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her. Webster's Bible Translation Rejoice over her thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her. Weymouth New Testament Rejoice over her, O Heaven, and you saints and Apostles and Prophets; for God has taken vengeance upon her because of you." World English Bible "Rejoice over her, O heaven, you saints, apostles, and prophets; for God has judged your judgment on her." Young's Literal Translation 'Be glad over her, O heaven, and ye holy apostles and prophets, because God did judge your judgment of her!' |
| Matthew Henry's Concise Commentary 18:20-24 That which is matter of rejoicing to the servants of God on earth, is matter of rejoicing to the angels in heaven. The apostles, who are honoured and daily worshipped at Rome in an idolatrous manner, will rejoice in her fall. The fall of Babylon was an act of God's justice. And because it was a final ruin, this enemy should never molest them any more; of this they were assured by a sign. Let us take warning from the things which brought others to destruction, and let us set our affections on things above, when we consider the changeable nature of earthly things. Pulpit CommentaryVerse 20. - Rejoice over her, thou heaven. These words are best understood as being uttered by the writer, as in Revelation 12:12 (see on Revelation 12:10). And ye holy apostles and prophets; and ye saints, and ye apostles, and ye prophets, is read in א, A, B, P, etc., and adopted by the Revisers. The Authorized Version reading is found in C, 1, 17. Not only the heavenly inhabitants are to rejoice, but also those on earth who have been persecuted by her, as mentioned in ver. 24. The time is again described which has been already referred to in former parts of the book, and especially in Revelation 11:18. Some authors have held this verse to prove that the writer of the Apocalypse was not the Apostle John; either because (1) he speaks as if he were not an apostle, or (2) because they assume that all the apostles are here referred to, and that they are in heaven. There is no ground for either presumption: (1) A rhapsodical utterance of this nature cannot be interpreted literally; (2) the word "apostles" cannot be limited to the twelve; (3) as Dusterdieck justly observes, one might as well argue that the writer was not a prophet. By the "prophets "are primarily intended, perhaps, the Christian prophets (cf. Ephesians 3:5); but if Babylon is typical of the hostile world power, and the harlot of the faithless, worldly portion of God's Church, as we have seen them to be, the words are applicable to the Church of God in all ages. For God hath avenged you on her; for God hath judged your judgment on her. The answer to the prayer of the martyrs in Revelation 6:10. The words, "your judgment," probably mean "that judgment which is her due for her treatment of you," as in the Authorized Version. Hengstenberg gives "the doom which she pronounced upon you." Wordsworth, laying stress upon ἐξ, "out of," makes the words mean, "He has taken your cause out of her hands into his own." Gill's Exposition of the Entire BibleRejoice over her, thou heaven,.... This is said by the voice from heaven, Revelation 18:4 which having called upon the saints to come out of Babylon, and to take vengeance on her, now calls upon all good men to rejoice at her ruin, while others were weeping and wailing; not at that, simply considered, but as the justice of God is displayed therein: heaven may be literally understood, which sometimes is addressed when anything of very considerable note and moment is done or spoken of, whether it be something exceeding bad, as in Isaiah 1:2 or something exceeding great and good, as in Psalm 96:11 or else the inhabitants of heaven, either the angels, who as they rejoice at the good and happiness of the saints, so at the confusion and destruction of their enemies; and the Syriac version reads, "heavens and angels"; or else the souls of men departed, particularly the souls under the altar, that have been long crying for vengeance on account of the shedding of their blood, Revelation 6:9 who may be made acquainted with Rome's destruction; or rather the true church of Christ upon earth, which in this book often goes by the name of heaven, in opposition to the apostate church, called the earth, because its members, doctrines, and ordinances, are from heaven, and its happiness lies there: and ye holy apostles and prophets; the Alexandrian copy and Complutensian edition read, "and the saints, and the apostles, and prophets"; making three distinct sorts of persons, of which heaven, or the church, consists: by "saints" may be meant private members of churches, who are sanctified by the Spirit of God, and live holy lives and conversations; and by "apostles", not the twelve apostles, or persons in such an office as they were, but ordinary ministers of the word, who are sent forth to preach the Gospel, and will be upon the spot at the destruction of Babylon, and will be such as shall have preached and defended the pure apostolic doctrine; and by "prophets" are intended not the prophets of the Old Testament, nor such under the New who had the gift of foretelling things to come, but such who have a gift of interpreting the Scriptures and preaching the Gospel; the same with the two witnesses, who till this time will have prophesied in sackcloth, but shall now put it off, and put on the garments of praise and joy: for God hath avenged you on her; or "judged your judgment on her"; that is, has executed righteous judgment on her, for all the evils done by her to the saints in ages past, the predecessors of the persons here mentioned, as well as to themselves: vengeance belongs to the Lord, and he will avenge his elect sooner or later. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary20. holy apostles—So C reads. But A, B, Vulgate, Syriac, Coptic, and Andreas read, "Ye saints and ye apostles." avenged you on her—Greek, "judged your judgment on (literally, exacting it from) her." "There is more joy in heaven at the harlot's downfall than at that of the two beasts. For the most heinous of all sin is the sin of those who know God's word of grace, and keep it not. The worldliness of the Church is the most worldly of all worldliness. Hence, Babylon, in Revelation, has not only Israel's sins, but also the sins of the heathen; and John dwells longer on the abominations and judgments of the harlot than on those of the beast. The term 'harlot' describes the false Church's essential character. She retains her human shape as the woman, does not become a beast: she has the form of godliness, but denies its power. Her rightful lord and husband, Jehovah-Christ, and the joys and goods of His house, are no longer her all in all, but she runs after the visible and vain things of the world, in its manifold forms. The fullest form of her whoredom is, where the Church wishes to be itself a worldly power, uses politics and diplomacy, makes flesh her arm, uses unholy means for holy ends, spreads her dominion by sword or money, fascinates men by sensual ritualism, becomes 'mistress of ceremonies' to the dignitaries of the world, flatters prince or people, and like Israel, seeks the help of one world power against the danger threatening from another" [Auberlen]. Judgment, therefore, begins with the harlot, as in privileges the house of God.
Revelation 18:20 Parallel Commentaries Revelation 18:20 NIV Revelation 18:20 NLT Revelation 18:20 ESV Revelation 18:20 NASB Revelation 18:20 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |