Numbers 23:13
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me."

New Living Translation
Then King Balak told him, "Come with me to another place. There you will see another part of the nation of Israel, but not all of them. Curse at least that many!"

English Standard Version
And Balak said to him, “Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there.”

New American Standard Bible
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there."

King James Bible
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Holman Christian Standard Bible
Then Balak said to him, "Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp; you won't see all of them. From there, put a curse on them for me."

International Standard Version
"Come with me to another place where you can see them," Balak replied. "You'll only see a portion of them, because you won't be able to see them completely. Come and curse them from there for me."

NET Bible
Balak said to him, "Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there."

New Heart English Bible
Balak said to him, "Please come with me to another place, where you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all; and curse them for me from there."

GOD'S WORD® Translation
Then Balak said to him, "Please come with me to another place, where you can see the Israelites. You will see only some of them, not all of them. Curse them for me from there."

JPS Tanakh 1917
And Balak said unto him: 'Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all; and curse me them from thence.'

New American Standard 1977
Then Balak said to him, “Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them, and will not see all of them; and curse them for me from there.”

Jubilee Bible 2000
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from which thou may see them; thou hast seen but the utmost part of them and hast not seen them all; and from there thou shalt curse them for me.

King James 2000 Bible
And Balak said unto him, Come, I pray you, with me unto another place, from which you may see them: you shall see but the outer part of them, and shall not see them all: and curse them for me from there.

American King James Version
And Balak said to him, Come, I pray you, with me to another place, from from where you may see them: you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there.

American Standard Version
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Douay-Rheims Bible
Balac therefore said: Come with me to another place from whence thou mayest see part of Israel, and canst not see them all: curse them from thence.

Darby Bible Translation
And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou wilt see them; thou shalt see only the extremity of them and shalt not see them all, and curse me them from thence.

English Revised Version
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

Webster's Bible Translation
And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and from thence curse them for me.

World English Bible
Balak said to him, "Please come with me to another place, where you may see them; you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there."

Young's Literal Translation
And Balak saith unto him, 'Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;'
Study Bible
Balaam's Second Oracle
12He replied, "Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?" 13Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there." 14So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.…
Cross References
Numbers 22:41
Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there a portion of the people.

Numbers 23:12
He replied, "Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?"

Numbers 23:14
So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
Treasury of Scripture

And Balak said to him, Come, I pray you, with me to another place, from from where you may see them: you shall see but the utmost part of them, and shall not see them all: and curse me them from there.

unto

1 Kings 20:23,28 And the servants of the king of Syria said to him, Their gods are …

Micah 6:5 O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and …

utmost

Numbers 22:41 And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought …

and curse me

Joshua 24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against …

Psalm 109:17 As he loved cursing, so let it come to him: as he delighted not in …

James 3:9,10 Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, …

(13) Thou shalt see but the utmost part of them . . . --If this rendering be correct, it strongly confirms that interpretation of Numbers 22:41 according to which Balaam saw the whole host of Israel from Bamoth-Baal. The words may, however, be rendered thus: Thou seest (i.e., here) but the utmost part of them, and thou dost not see them all. If the interpretation of Numbers 22:41 is adopted, which restricts the view from Bamoth-Baal to the extremity of the host of Israel, the meaning of this verse would seem to be that if Balaam could obtain a full view of the entire army he would not only perceive the ground which existed for Balak's alarm, but would be induced to put forth more strenuous efforts to deliver him from so formidable an invasion. On the other hand, if that interpretation of Numbers 22:41 be adopted, which implies that from Bamoth-Baal Balaam had a view of the whole of the host of Israel from one extremity of their camps to the other, the meaning of this verse would be that although the sight of so vast and orderly a mass produced so powerful an effect upon Balaam that he was unable to utter the curses which he had desired to pronounce upon Israel, such an effect would not be equally likely to be produced if only a portion of the camps was visible at the same time.

Verse 13. - Come... unto another place. Balak attributed the miscarriage of his enterprise thus far to something inauspicious in the locality. Thou shalt see but the utmost part of them. אֶפֶס קָצֶהוּ תִרְאֶה. Both the meaning of the nouns and the tense of the verb are disputed. By some "e ephes katsehu" (the end of the last of them) is held equivalent to "the whole of them," which seems to contradict the next clause even if defensible in itself. The ordinary rendering is favoured by the Septuagint (ἀλλ η} μέρος τι αὐτοῦ ὄψει) and by the Targums. On the other hand, some would read the verb in the present tense, and understand Balak's words to refer to the place they were leaving. This is in accordance with the statement in Numbers 22:41, and it would certainly seem as if Balak and Balaam moved each time nearer to that encampment which was for different masons the center of attraction to them both. And Balak said unto him,.... Seemingly satisfied with his answer, however, he could not help himself, and was willing to make the best of him he could, and try what he could do with him another time and elsewhere:

come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; for he had a mighty notion that both the sight of the people, and the place from whence they were seen, would greatly contribute to answer the end he had in view, cursing the people:

thou shall see but the utmost part of them, and shalt not see them all; for he thought, either that he was so charmed with so glorious a sight as the regular encampment of such a body of people was, that he could not find in his heart to curse them; or that he was so terrified at the sight of such a vast number of people, that he dared not attempt it; and therefore Balak proposed to have him to a place where he could only see a part of them and not the whole:

and curse me them from thence: that part, hoping that when he had cursed them he would gradually go on till he had cursed them all: but there is this objection to our version, and the sense it directs to, that Balaam had been brought to a place already, where he had seen the utmost part of the people, Numbers 22:41 wherefore some read (h) the middle clause in a parenthesis, and in the past tense "(for thou hast seen but the utmost part of them, and hast not seen them all)"; and therefore would have him come to a place where he might see them all, and curse them from thence.

(h) So Vatablus. 13-15. Come, … with me unto another place, from whence thou mayest see them—Surprised and disappointed at this unexpected eulogy on Israel, Balak hoped that, if seen from a different point of observation, the prophet would give utterance to different feelings; and so, having made the same solemn preparations, Balaam retired, as before, to wait the divine afflatus.23:11-30 Balak was angry with Balaam. Thus a confession of God's overruling power is extorted from a wicked prophet, to the confusion of a wicked prince. A second time the curse is turned into a blessing; and this blessing is both larger and stronger than the former. Men change their minds, and break their words; but God never changes his mind, and therefore never recalls his promise. And when in Scripture he is said to repent, it does not mean any change of his mind; but only a change of his way. There was sin in Jacob, and God saw it; but there was not such as might provoke him to give them up to ruin. If the Lord sees that we trust in his mercy, and accept of his salvation; that we indulge no secret lust, and continue not in rebellion, but endeavour to serve and glorify him; we may be sure that he looks upon us as accepted in Christ, that our sins are all pardoned. Oh the wonders of providence and grace, the wonders of redeeming love, of pardoning mercy, of the new-creating Spirit! Balak had no hope of ruining Israel, and Balaam showed that he had more reason to fear being ruined by them. Since Balaam cannot say what he would have him, Balak wished him to say nothing. But though there are many devices in man's heart, God's counsels shall stand. Yet they resolve to make another attempt, though they had no promise on which to build their hopes. Let us, who have a promise that the vision at the end shall speak and not lie, continue earnest in prayer, Lu 18:1.
Jump to Previous
Able Although Balak Curse Curses End Extreme Extremity Mayest Nearest Outskirts Part Pierce Please Thence Utmost Whence Wilt
Jump to Next
Able Although Balak Curse Curses End Extreme Extremity Mayest Nearest Outskirts Part Pierce Please Thence Utmost Whence Wilt
Links
Numbers 23:13 NIV
Numbers 23:13 NLT
Numbers 23:13 ESV
Numbers 23:13 NASB
Numbers 23:13 KJV

Numbers 23:13 Biblia Paralela
Numbers 23:13 Chinese Bible
Numbers 23:13 French Bible
Numbers 23:13 German Bible

Alphabetical: a all although And another Balak but can Come curse end extreme for from him may me not of only part place Please said see the them Then there to where will with you

OT Law: Numbers 23:13 Balak said to him Please come (Nu Num.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Numbers 23:12
Top of Page
Top of Page