Luke 2:52
 Luke 2:52 
New International Version (©2011)
And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man.

New Living Translation (©2007)
Jesus grew in wisdom and in stature and in favor with God and all the people.

English Standard Version (©2001)
And Jesus increased in wisdom and in stature and in favor with God and man.

New American Standard Bible (©1995)
And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and men.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and with people.

International Standard Version (©2012)
Meanwhile, Jesus kept on growing wiser and more mature, and in favor with God and his fellow man.

NET Bible (©2006)
And Jesus increased in wisdom and in stature, and in favor with God and with people.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But Yeshua was growing in his stature and in his wisdom and in favor with God and the children of men.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus grew in wisdom and maturity. He gained favor from God and people.

King James 2000 Bible (©2003)
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.

American King James Version
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.

American Standard Version
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.

Douay-Rheims Bible
And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and men.

Darby Bible Translation
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.

English Revised Version
And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.

Webster's Bible Translation
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.

Weymouth New Testament
And as Jesus grew older He gained in both wisdom and stature, and in favour with God and man.

World English Bible
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.

Young's Literal Translation
and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.

Matthew Henry's Concise Commentary

2:41-52 It is for the honour of Christ that children should attend on public worship. His parents did not return till they had stayed all the seven days of the feast. It is well to stay to the end of an ordinance, as becomes those who say, It is good to be here. Those that have lost their comforts in Christ, and the evidences of their having a part in him, must bethink themselves where, and when, and how they lost them, and must turn back again. Those that would recover their lost acquaintance with Christ, must go to the place in which he has put his name; there they may hope to meet him. They found him in some part of the temple, where the doctors of the law kept their schools; he was sitting there, hearkening to their instructions, proposing questions, and answering inquiries, with such wisdom, that those who heard were delighted with him. Young persons should seek the knowledge of Divine truth, attend the ministry of the gospel, and ask such questions of their elders and teachers as may tend to increase their knowledge. Those who seek Christ in sorrow, shall find him with the greater joy. Know ye not that I ought to be in my Father's house; at my Father's work; I must be about my Father's business. Herein is an example; for it becomes the children of God, in conformity to Christ, to attend their heavenly Father's business, and make all other concerns give way to it. Though he was the Son of God, yet he was subject to his earthly parents; how then will the foolish and weak sons of men answer it, who are disobedient to their parents? However we may neglect men's sayings, because they are obscure, yet we must not think so of God's sayings. That which at first is dark, may afterwards become plain and easy. The greatest and wisest, those most eminent, may learn of this admirable and Divine Child, that it is the truest greatness of soul to know our own place and office; to deny ourselves amusements and pleasures not consistent with our state and calling.


Pulpit Commentary

Verse 52. - And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man. Another of these little word-paintings of St. Luke in which the work and progress of long years is depicted. The purpose of this brief statement is clear. The evangelist would teach us that, with Jesus, bodily development proceeded in the same orderly fashion as it does with other men, while wisdom - deepening with the years - passed into his soul as it passes into the souls of other men, by the ordinary channels of instruction, study, and thought. On the last words, "in favor with God and man," Dean Plumptre very beautifully writes, "The Boy grew into youth, and the young Man into manhood, and his purity and lowliness and unselfish sympathy drew even then the hearts of all men. In that highest instance, as in all lower analogies, men admired holiness till it became aggressive, and then it roused them to an antagonism bitter in proportion to their previous admiration." The Greek word in this verse translated "increased" would be more literally rendered "kept advancing." The word is used for pioneers hewing down trees and brushwood which obstruct the path of an advancing army. The word in the original, Englished by "stature" some scholars translate by "age;" either rendering is permissible, but the word used in the English Version is better fitted for the context of the passage.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Jesus increased in wisdom,.... As man; for neither his divine wisdom, nor the treasures of wisdom and knowledge in him, as mediator, could admit of any increase; but as he grew in body, the faculties of his soul opened, and received gradually large measures of wisdom and knowledge, in things natural and spiritual, through the in dwelling of his divine nature in him, and the Holy Spirit that was, without measure, on him:

and stature: the word signifies age also; and so the Vulgate Latin has rendered it: but that is not the meaning of it here, since it would have been entirely unnecessary to have observed, that he increased in age, which must be unavoidable: but the sense is, that as he increased in the wisdom and knowledge of his human soul, so he likewise increased in the stature of his body: and in favour with God and man: he appeared by the grace that was in him, and the gifts bestowed on him, to be high in the love and favour of God; and had a large share in the esteem and affections of all good men, who had the honour and happiness of knowing him, and of being acquainted with him.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

52. See on [1542]Lu 2:40.

stature—or better, perhaps, as in the Margin, "age," which implies the other. This is all the record we have of the next eighteen years of that wondrous life. What seasons of tranquil meditation over the lively oracles, and holy fellowship with His Father; what inlettings, on the one hand, of light, and love, and power from on high, and outgoings of filial supplication, freedom, love, and joy on the other, would these eighteen years contain! And would they not seem "but a few days" if they were so passed, however ardently He might long to be more directly "about His Father's business?"


Luke 2:52 Parallel Commentaries

Luke 2:52 NIV
Luke 2:52 NLT
Luke 2:52 ESV
Luke 2:52 NASB
Luke 2:52 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Boy Jesus at the Temple
50And they understood not the saying which he spoke to them. 51And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them: but his mother kept all these sayings in her heart. 52And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man.

1 Samuel 2:26 And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with people.
Proverbs 3:4 Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
Luke 2:40 And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was on him.