New International Version (©2011) "Still another said, 'I just got married, so I can't come.'New Living Translation (©2007) Another said, 'I now have a wife, so I can't come.' English Standard Version (©2001) And another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’ New American Standard Bible (©1995) "Another one said, 'I have married a wife, and for that reason I cannot come.' King James Bible (Cambridge Ed.) And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. Holman Christian Standard Bible (©2009) "And another said, I just got married, and therefore I'm unable to come.' International Standard Version (©2012) Still another said, 'I recently got married, so I can't come.' NET Bible (©2006) Another said, 'I just got married, and I cannot come.' Aramaic Bible in Plain English (©2010) “Another said, 'I have taken a wife, and therefore I cannot come.' “ GOD'S WORD® Translation (©1995) Still another said, 'I recently got married, and that's why I can't come.' King James 2000 Bible (©2003) And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. American King James Version And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. American Standard Version And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. Douay-Rheims Bible And another said: I have married a wife, and therefore I cannot come. Darby Bible Translation And another said, I have married a wife, and on this account I cannot come. English Revised Version And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. Webster's Bible Translation And another said, I have married a wife: and therefore I cannot come. Weymouth New Testament "Another said, "'I am just married. It is impossible for me to come.' World English Bible "Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.' Young's Literal Translation and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come. |