Lamentations 3:14
 Lamentations 3:14 
New International Version (©2011)
I became the laughingstock of all my people; they mock me in song all day long.

New Living Translation (©2007)
My own people laugh at me. All day long they sing their mocking songs.

English Standard Version (©2001)
I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.

New American Standard Bible (©1995)
I have become a laughingstock to all my people, Their mocking song all the day.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I was a derision to all my people; and their song all the day.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I am a laughingstock to all my people, mocked by their songs all day long.

International Standard Version (©2012)
I have become a laughingstock to all my people, the object of their taunts throughout the day.

NET Bible (©2006)
I have become the laughingstock of all people, their mocking song all day long.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have become a laughingstock to all my people. All day long [they make fun of me] with their songs.

King James 2000 Bible (©2003)
I was a derision to all my people; and their song all the day.

American King James Version
I was a derision to all my people; and their song all the day.

American Standard Version
I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Douay-Rheims Bible
He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.

Darby Bible Translation
I am become a derision to all my people; their song all the day.

English Revised Version
I am become a derision to all my people; and their song all the day.

Webster's Bible Translation
I was a derision to all my people; and their song all the day.

World English Bible
I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Young's Literal Translation
I have been a derision to all my people, Their song all the day.

Matthew Henry's Concise Commentary

3:1-20 The prophet relates the more gloomy and discouraging part of his experience, and how he found support and relief. In the time of his trial the Lord had become terrible to him. It was an affliction that was misery itself; for sin makes the cup of affliction a bitter cup. The struggle between unbelief and faith is often very severe. But the weakest believer is wrong, if he thinks that his strength and hope are perished from the Lord.


Pulpit Commentary

Verse 14. - A derision to all my people. If the text-reading is correct, these are the words of Jeremiah (or one like Jeremiah), describing the ill return accorded to his friendly admonitions. But the Massora mention Psalm 144:2; 2 Samuel 22:44; Lamentations 3:14, as passages in which "my people" is used, whereas we should expect "peoples." The Syriac Version of our passage actually translates "to all peoples," and the prefixed "all" certainly favours the plural, and so, in a far higher degree, does the view we have been led to adopt of the speaker of this Lamentation (see Introduction). The correction (ammim for ammi) has been received by Archbishop Seeker, by Ewald, and by J. Olshausen. Their song. A reminiscence of Job 30:9.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I was a derision to all my people,.... So Jeremiah was to the people of the Jews, and especially to his townsmen, the men of Anathoth, Jeremiah 20:7; but if he represents the body of the people, others must be intended; for they could not be a derision to themselves. The Targum renders it, to the spoilers of my people; that is, either the wicked among themselves, or the Chaldeans; and Aben Ezra well observes, that "ammi" is put for "ammim", the people; and so is to be understood of all the people round about them, the Edomites, Moabites, and Ammonites, that laughed at their destruction; though some interpret it of the wicked among the Jews, to whom the godly were a derision; or of those who had been formerly subject to the Jews, and so their people, though not now:

and their song all the day; beating on their tabrets, and striking their harps, for joy; for the word (l) used signifies not vocal, but instrumental music; of such usage of the Messiah, see Psalm 69:12.

(l) a "pulsare istrumentum musicum".


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. (Jer 20:7).

their song—(Ps 69:12). Jeremiah herein was a type of Messiah. "All my people" (Joh 1:11).


Lamentations 3:14 Parallel Commentaries

Lamentations 3:14 NIV
Lamentations 3:14 NLT
Lamentations 3:14 ESV
Lamentations 3:14 NASB
Lamentations 3:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jeremiah's Afflictions
13He has caused the arrows of his quiver to enter into my reins. 14I was a derision to all my people; and their song all the day. 15He has filled me with bitterness, he has made me drunken with wormwood. …

Job 30:9 "And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.
Psalm 22:6 But I am a worm and not a man, scorned by everyone, despised by the people.
Psalm 22:7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
Psalm 123:4 We have endured no end of ridicule from the arrogant, of contempt from the proud.
Jeremiah 20:7 You deceived me, LORD, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
Lamentations 3:63 Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.