New International Version (©2011) But Joshua had commanded the army, "Do not give a war cry, do not raise your voices, do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!"New Living Translation (©2007) "Do not shout; do not even talk," Joshua commanded. "Not a single word from any of you until I tell you to shout. Then shout!" English Standard Version (©2001) But Joshua commanded the people, “You shall not shout or make your voice heard, neither shall any word go out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout.” New American Standard Bible (©1995) But Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you, 'Shout!' Then you shall shout!" King James Bible (Cambridge Ed.) And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout. Holman Christian Standard Bible (©2009) But Joshua had commanded the people: "Do not shout or let your voice be heard. Don't let one word come out of your mouth until the time I say, 'Shout!' Then you are to shout." International Standard Version (©2012) Joshua issued orders to the army: "You are not to shout or even let your voice be heard. Don't utter a word until I tell you to shout. Then shout!" NET Bible (©2006) Now Joshua had instructed the army, "Do not give a battle cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you, 'Give the battle cry.' Then give the battle cry!" GOD'S WORD® Translation (©1995) Joshua ordered the troops, "Don't shout, make any noise, or let one word come out of your mouth until I tell you to shout. Then shout!" King James 2000 Bible (©2003) And Joshua had commanded the people, saying, you shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall you shout. American King James Version And Joshua had commanded the people, saying, You shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall you shout. American Standard Version And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout. Douay-Rheims Bible But Josue had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout. Darby Bible Translation And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout. English Revised Version And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout. Webster's Bible Translation And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed from your mouth, until the day I bid you shout, then shall ye shout. World English Bible Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout." Young's Literal Translation and the people hath Joshua commanded, saying, 'Ye do not shout, nor cause your voice to be heard, nor doth there go out from your mouth a word, till the day of my saying unto you, Shout ye -- then ye have shouted.' | | Matthew Henry's Concise Commentary 6:6-16 Wherever the ark went, the people attended it. God's ministers, by the trumpet of the everlasting gospel, which proclaims liberty and victory, must encourage the followers of Christ in their spiritual warfare. As promised deliverances must be expected in God's way, so they must be expected in his time. At last the people were to shout: they did so, and the walls fell. This was a shout of faith; they believed the walls of Jericho would fall. It was a shout of prayer; they cry to Heaven for help, and help came. Pulpit CommentaryVerse 10. ? Ye shall not shout. No sign of triumph was to be raised; but the Israelites, their priests, and the ark of their covenant were in solemn silence to encompass the city day by day, until they were commanded to raise the shout of victory. The people of Jericho knew only too well what this religious procession meant. As a military manoeuvre (so Calvin) it was worse than useless, it was ridiculous. It actually invited attack; nay, it afforded, if the interpretation in the note on ver. 8 be correct, an admirable opportunity for the slaughter of defenceless women and children by a sudden sally from the city. But the history of the Exodus was not unknown to the king and people of Jericho. The inspired law giver, with his miraculous powers, and his claim to direct intercourse with the Most High, was a personage only too well known to them, and his mission was only too sure a token of the Divine sanction which rested on their proceedings. His supernatural qualifications had evidently descended to his successor, and now it was terribly clear that this awful silent march, with the army equipped for battle, but not attempting to engage in it, the seven priests with their seven trumpets, the visible symbol of the Presence of the God of Israel, attended by the awestruck multitude awaiting the Divine pleasure, was but the prelude to some new interposition from on high, the mysterious foreshadowing of some hitherto unheard of calamity which should befall the devoted city. There seems in this narrative no choice between rejecting the whole as an absurd fable, or accepting it as the record of a "notable miracle." The account is minute in its detail. The historian, if he be an historian, is distinctly impressed with the idea that he is relating a miracle. The obvious course for Joshua, if he were not relying on supernatural aid, was either to assault or to blockade the city. To perambulate it for days in the expectation of some convulsion of nature such as, we are told, frequently happened in that volcanic region, would have been the extreme of childish folly, and quite contrary to that common sense and military skill with which, as we have seen, Joshua undoubtedly was endowed. If he were possessed, seven days beforehand, with a conviction that an earthquake were imminent, such a persuasion would be of itself miraculous. Paulus' idea of a mine having been sprung is still less compatible with our narrative. Von Lengerke, in his 'Cana supposes that the astonishing success of the Israelites grew into a wonder in the hands of the narrator. But this involves the entire falsehood, not only of the command given to Joshua by Jehovah, but of the seven days' perambulation of Jericho, and the remaining incidents of the siege, a theory not easily reconcilable with the minute accuracy of detail displayed throughout the narrative. The seven days' circuit of Jericho must, therefore, either be denied altogether, in spite of the numerous evidences of genuineness which meet us in the narrative; or, if explained, the only explanation which is consistent with the fact is, that Joshua had received an intimation that he was not to expect to effect the reduction of the city by natural means, but was to wait patiently for an interposition from on high. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Joshua had commanded the people,.... When he gave them their orders to pass on, and compass the city, Joshua 6:7, saying, ye shall not shout; that is, on any of the six days as they went round the city, only on the seventh; for this being a sign of victory, it was not to be made until the day when it should be obtained; otherwise, had they shouted, and nothing followed on it, it would have exposed them to the contempt of the inhabitants of Jericho, and would have put them in spirit, and hardened them: nor make any noise with your voice; as laughing, singing, &c. This profound silence was to be observed, to add to the gravity and solemnity of the procession; and on account of the surprising miracle that was to be wrought, and particularly because of the ark, the symbol of the divine Presence, borne before them; and when God in his providence was about to speak in so awful a manner, and to do such a surprising work, it was very fit and decent that they should be silent before him; see Habakkuk 2:20, neither shall any word proceed out of your mouth; no conversation or discourse were to be had with each other as they passed along; for this is only to be restrained to the procession; when they returned, and in their camp, they might talk and discourse as at other times: until the day I bid you shout, then shall ye shout; for as yet it seems Joshua had not told them how many days they should surround the city in this manner, and on what day the shout should be made by them.
Joshua 6:10 Parallel Commentaries Joshua 6:10 NIV Joshua 6:10 NLT Joshua 6:10 ESV Joshua 6:10 NASB Joshua 6:10 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  The Walls of Jericho …9And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets. 10And Joshua had commanded the people, saying, You shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall you shout. 11So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp. …

Joshua 6:9 The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark. All this time the trumpets were sounding. Joshua 6:11 So he had the ark of the LORD carried around the city, circling it once. Then the army returned to camp and spent the night there.
|
|
|