John 13:36
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later."

New Living Translation
Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" And Jesus replied, "You can't go with me now, but you will follow me later."

English Standard Version
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.”

Berean Study Bible
"Lord, where are You going?" Simon Peter asked. Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later."

Berean Literal Bible
Simon Peter says to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered him, "Where I go, you are not able to follow Me now, but you will follow afterward."

New American Standard Bible
Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered, "Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later."

King James Bible
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

Holman Christian Standard Bible
Lord," Simon Peter said to Him, "where are You going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow Me now, but you will follow later.""

International Standard Version
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "I'm going where you cannot follow me now, though you will follow me later on."

NET Bible
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later."

New Heart English Bible
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."

Aramaic Bible in Plain English
Shimeon Kaypha said to him, “Our Lord, where are you going?” Yeshua answered and said to him, “Where I go, you cannot now come after me, but at the end you shall come.”

GOD'S WORD® Translation
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "You can't follow me now to the place where I'm going. However, you will follow me later."

New American Standard 1977
Simon Peter said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered, “Where I go, you cannot follow Me now; but you shall follow later.”

Jubilee Bible 2000
Simon Peter said unto him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

King James 2000 Bible
Simon Peter said unto him, Lord, where do you go? Jesus answered him, Where I go, you cannot follow me now; but you shall follow me afterwards.

American King James Version
Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.

American Standard Version
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.

Douay-Rheims Bible
Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow hereafter.

Darby Bible Translation
Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.

English Revised Version
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow afterwards.

Webster's Bible Translation
Simon Peter said to him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterward.

Weymouth New Testament
"Master," inquired Simon Peter, "where are you going?" "Where I am going," replied Jesus, "you cannot be my follower now, but you shall be later."

World English Bible
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."

Young's Literal Translation
Simon Peter saith to him, 'Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, 'Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'
Study Bible
Jesus Predicts Peter's Denial
35By this all men will know that you are My disciples, if you love one another.” 36“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.” 37“Lord,” Peter asked, “Why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.”…
Cross References
John 13:33
Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and as I said to the Jews, so now I say to you: 'Where I am going, you cannot come.'

John 14:2
In My Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?

John 16:5
Now, however, I am going to Him who sent Me; yet none of you asks Me, 'Where are You going?'

John 21:18
Truly, truly, I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go."

2 Peter 1:14
since I know that it will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
Treasury of Scripture

Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.

whither.

John 13:33 Little children, yet a little while I am with you. You shall seek …

John 14:4,5 And where I go you know, and the way you know…

John 16:17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that …

John 21:21 Peter seeing him said to Jesus, Lord, and what shall this man do?

thou.

John 21:18,19,22 Truly, truly, I say to you, When you were young, you gird yourself, …

2 Peter 1:14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our …

(36) Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou?--Comp. John 13:33. The earnest, loving nature of the Apostle dwells upon the words which tell of the Master's departure. He is prepared to follow Him to danger, or even to death, and, that he may do so, asks whither it is that He is going.

Whither I go, thou canst not follow me now.--Our Lord does not give the answer which St. Peter had sought, but repeats the statement of John 13:33. For St. Peter, as for the others, the place must be prepared and the way opened before they could follow (John 14:2). For him, as for his Master, the day's work was to be done before the night would come, and it was not done yet. But that night would come, and he would hereafter follow his Master in a more literal sense than any of which he thought. (See Notes on John 21:18-19.)

Verse 36-John 14:4. -

(3) The question of Simon Peter, with the terrible response and bitter grief of the entire group, followed by the consoling promise. Simon Peter said unto him,.... One might have expected that Peter would have taken some notice of what Christ said last, about love to one another; but he passes over it, and takes no manner of notice of it; which did not arise from inattention to it, or from any dislike of it, or disaffection to it; for it appears from his whole conduct and writings, that he had the utmost regard for it; he very frequently presses it, and most fervently practised it; but having observed some words which dropped from Christ's lips, "whither I go ye cannot come", John 13:33; his mind was intent upon them, was uneasy about them, and very much wanted to know the meaning of them; and as soon as Christ had done speaking, took the opportunity to put the question:

Lord, whither goest thou? imagining he was going to some distant place in the country, and which was difficult of access; whereby he betrayed his weakness and ignorance, as the Jews did, John 6:25.

Jesus answered him, whither I go thou canst not follow me now; which words imply, that Christ was going somewhere in a little time; he was going to the garden to surrender himself up into the hands of his enemies, and hither Peter could, and did follow him, and therefore is not here meant; he was going to die for his people, in order to take away the sting of death and the curse of the law, and work out salvation for them; he was going to his Father in heaven, to receive gifts for men, and to send the Comforter; to open the way to heaven, take possession of it, and prepare it for his saints; to plead the cause, and transact the business of his dear children; and to receive a kingdom for himself, and return: now hither, as yet, Peter could not follow him; for his time of suffering death was not yet come; Christ had some other work for him to do first; he must open the door of faith to the Gentiles, and preach the Gospel to them:

but thou shall follow me afterwards; when thy time is come, and thou hast done the work allotted for thee, thou shalt follow me by dying for me; and thou shall follow me into my kingdom and glory, and be for ever with me: all the saints shall follow Christ to heaven, who is their forerunner for them entered; and as sure as he is there, so sure shall they be also; the counsels of God are unalterable, the covenant of grace is firm and sure, the blood of Christ can never be spilled in vain, his prayers and preparations cannot be fruitless, nor the work of the Spirit be ever lost; wherefore not one of those who are given to Christ, and come to him, and follow him here, but shall follow him hereafter. 36-38. Peter said—seeing plainly in these directions how to behave themselves, that He was indeed going from them.

Lord, whither guest thou?—having hardly a glimmer of the real truth.

Jesus answered, … thou canst not follow me now, but thou shalt follow me afterwards—How different from what He said to the Jews: "Whither I go ye cannot come" (Joh 8:21).13:36-38 What Christ had said concerning brotherly love, Peter overlooked, but spoke of that about which Christ kept them ignorant. It is common to be more eager to know about secret things, which belong to God only, than about things revealed, which belong to us and our children; to be more desirous to have our curiosity gratified, than our consciences directed; to know what is done in heaven, than what we may do to get thither. How soon discourse as to what is plain and edifying is dropped, while a doubtful dispute runs on into endless strife of words! We are apt to take it amiss to be told we cannot do this and the other, whereas, without Christ we can do nothing. Christ knows us better than we know ourselves, and has many ways of discovering those to themselves, whom he loves, and he will hide pride from them. May we endeavour to keep the unity of the Spirit in the bond of peace, to love one another with a pure heart fervently, and to walk humbly with our God.
Jump to Previous
Able Afterward Afterwards Follow Follower Goest Inquired Jesus Later Master Peter Simon Sir Whither
Jump to Next
Able Afterward Afterwards Follow Follower Goest Inquired Jesus Later Master Peter Simon Sir Whither
Links
John 13:36 NIV
John 13:36 NLT
John 13:36 ESV
John 13:36 NASB
John 13:36 KJV

John 13:36 Biblia Paralela
John 13:36 Chinese Bible
John 13:36 French Bible
John 13:36 German Bible

Alphabetical: am answered are asked but cannot follow go going him I Jesus later Lord Me now Peter replied said Simon to where will you

NT Gospels: John 13:36 Simon Peter said to him Lord where (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 13:35
Top of Page
Top of Page