New International Version (©2011) "Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.New Living Translation (©2007) "Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them. English Standard Version (©2001) “Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me. New American Standard Bible (©1995) "Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you instruct Me. King James Bible (Cambridge Ed.) Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me. Holman Christian Standard Bible (©2009) Get ready to answer Me like a man; When I question you, you will inform Me. International Standard Version (©2012) "Stand up like a man! I'll ask you some questions, and you give me some answers! NET Bible (©2006) "Get ready for a difficult task like a man. I will question you and you will inform me! GOD'S WORD® Translation (©1995) "Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me. King James 2000 Bible (©2003) Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you unto me. American King James Version Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you to me. American Standard Version Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me. Douay-Rheims Bible Gird up thy loins like a man : I will ask thee, and do thou tell me. Darby Bible Translation Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me. English Revised Version Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me. Webster's Bible Translation Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou to me. World English Bible "Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me. Young's Literal Translation Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know. |