Job 1:14
Verse (Click for Chapter)
New International Version
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,

New Living Translation
a messenger arrived at Job's home with this news: "Your oxen were plowing, with the donkeys feeding beside them,

English Standard Version
and there came a messenger to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

New American Standard Bible
a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

King James Bible
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

Holman Christian Standard Bible
a messenger came to Job and reported: "While the oxen were plowing and the donkeys grazing nearby,

International Standard Version
a messenger approached Job and said, "The oxen were plowing and the female donkeys were grazing nearby

NET Bible
and a messenger came to Job, saying, "The oxen were plowing and the donkeys were grazing beside them,

New Heart English Bible
that there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them,

GOD'S WORD® Translation
a messenger came to Job. He said, "While the oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,

JPS Tanakh 1917
that there came a messenger unto Job, and said: 'The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;

New American Standard 1977
that a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,

Jubilee Bible 2000
and a messenger came unto Job and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;

King James 2000 Bible
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them:

American King James Version
And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

American Standard Version
that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;

Douay-Rheims Bible
There came a messenger to Job, and said: The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them,

Darby Bible Translation
And there came a messenger to Job and said, The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them;

English Revised Version
that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

Webster's Bible Translation
And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

World English Bible
that there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them,

Young's Literal Translation
And a messenger hath come in unto Job and saith, 'The oxen have been plowing, and the she-asses feeding by their sides,
Study Bible
Job Loses his Children and Property
13Now on the day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house, 14a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them, 15and the Sabeans attacked and took them. They also slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."…
Cross References
Job 1:13
Now on the day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house,

Job 1:15
and the Sabeans attacked and took them. They also slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."
Treasury of Scripture

And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

messenger.

1 Samuel 4:17 And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, …

2 Samuel 15:13 And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men …

Jeremiah 51:31 One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, …

Verse 14. - And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses (literally, the she-asses) feeding beside them (literally, at their hand). Note that, notwithstanding the festival, labour was still going on; there was no general holiday; the oxen were at work in the field, not perhaps all of them, but the greater number, for the ploughing-time is short in the Oriental countries, and the "earing" is all done at the same time. The bulk of Job's labourers were probably engaged in the business, and they had brought the asses with them, probably to keep them under their eye, lest thieves should carry them off, when the catastrophe related in the next verse occurred. And there came a messenger unto Job,.... Not a messenger of Satan, as Jarchi, or one of his angels, or evil spirits; though this is a sense which is embraced not only by some Jewish Rabbins, but by several of the ancient Christian writers, as Sanctius on the place observes; and such they suppose the other messengers after mentioned were; but both this and they were servants of Job, who escaped the calamity that came upon the rest of their fellow servants:

and said, the oxen were ploughing: the five hundred yoke of oxen Job had, Job 1:3, which were all out in the fields, and employed in ploughing them; and to plough with such was usual in those times and countries, as it now is in some places; see 1 Kings 19:19

and the asses feeding beside them; beside the oxen, where they were ploughing, in pasture ground, adjoining to the arable land; and beside the servants that were ploughing with the oxen: "at their hands" (b); as it may be literally rendered, just by them, under their eye and care; or "in their places" (c); where they should be, and where they used to feed (d); these were the five hundred asses, male and female, reckoned among Job's substance, Job 1:3, which were brought hither to feed, and some for the servants to ride on; this ploughed land being at some distance from Job's house; and others to carry the seed that was was to be sown here: now the situation and employment of these creatures are particularly mentioned, to show that they were in their proper places, and at their proper work; and that what befell them was not owing to the want of care of them, or to the indolence and negligence of the servants.

(b) "ad manus eorum", Mercerus. (c) "Suis locis", Vatablus, Schmidt; so Jarchi, Aben Ezra, and Bar Tzemach. (d) "More solito", Schultens. 14. the asses feeding beside them—Hebrew, "she asses." A graphic picture of rural repose and peace; the more dreadful, therefore, by contrast is the sudden attack of the plundering Arabs.1:13-19 Satan brought Job's troubles upon him on the day that his children began their course of feasting. The troubles all came upon Job at once; while one messenger of evil tidings was speaking, another followed. His dearest and most valuable possessions were his ten children; news is brought him that they are killed. They were taken away when he had most need of them to comfort him under other losses. In God only have we a help present at all times.
Jump to Previous
Asses Donkeys Feeding Food Grazing Job Messenger Nearby Oxen Ploughing Plowing She-Asses Side Sides
Jump to Next
Asses Donkeys Feeding Food Grazing Job Messenger Nearby Oxen Ploughing Plowing She-Asses Side Sides
Links
Job 1:14 NIV
Job 1:14 NLT
Job 1:14 ESV
Job 1:14 NASB
Job 1:14 KJV

Job 1:14 Biblia Paralela
Job 1:14 Chinese Bible
Job 1:14 French Bible
Job 1:14 German Bible

Alphabetical: a and beside came donkeys feeding grazing Job messenger nearby oxen plowing said The them to were

OT Poetry: Job 1:14 That there came a messenger to Job (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Job 1:13
Top of Page
Top of Page