New International Version (©2011) In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns.New Living Translation (©2007) In that day the lush vineyards, now worth 1,000 pieces of silver, will become patches of briers and thorns. English Standard Version (©2001) In that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand shekels of silver, will become briers and thorns. New American Standard Bible (©1995) And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns. King James Bible (Cambridge Ed.) And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. Holman Christian Standard Bible (©2009) And on that day every place where there were 1,000 vines, worth 1,000 pieces of silver, will become thorns and briers. International Standard Version (©2012) "At that time, every place where once there were a thousand vines worth a thousand shekels of silver, only briars and thorns will grow. NET Bible (©2006) At that time every place where there had been a thousand vines worth a thousand shekels will be overrun with thorns and briers. GOD'S WORD® Translation (©1995) On that day, in every place where there were 1,000 vines (worth 1,000 pieces of silver), there will be briars and thorns. King James 2000 Bible (©2003) And it shall come to pass in that day, that every place, where there could be a thousand vines worth a thousand silver shekels, it shall even be briers and thorns. American King James Version And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand sliver coins, it shall even be for briers and thorns. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns. Douay-Rheims Bible And it shall come to pass in that day, that every place where there were a thousand vines, at a thousand pieces of silver, shall become thorns and briers. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns: English Revised Version And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall even be for briers and thorns. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand pieces of silver, it shall even be for briers and thorns. World English Bible It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Every place where there are a thousand vines, At a thousand silverlings, Is for briers and for thorns. |