Ezra 5:8
 Ezra 5:8 
New International Version (©2011)
The king should know that we went to the district of Judah, to the temple of the great God. The people are building it with large stones and placing the timbers in the walls. The work is being carried on with diligence and is making rapid progress under their direction.

New Living Translation (©2007)
"The king should know that we went to the construction site of the Temple of the great God in the province of Judah. It is being rebuilt with specially prepared stones, and timber is being laid in its walls. The work is going forward with great energy and success.

English Standard Version (©2001)
Be it known to the king that we went to the province of Judah, to the house of the great God. It is being built with huge stones, and timber is laid in the walls. This work goes on diligently and prospers in their hands.

New American Standard Bible (©1995)
"Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God, which is being built with huge stones, and beams are being laid in the walls; and this work is going on with great care and is succeeding in their hands.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Let it be known to the king that we went to the house of the great God in the province of Judah. It is being built with cut stones, and its beams are being set in the walls. This work is being done diligently and succeeding through the people's efforts.

International Standard Version (©2012)
This is to inform the king that we traveled to the Temple of the great God in the Judean province, which is being built with large stones and reinforced with wooden beams in its walls. The work proceeds diligently and is in capable hands.

NET Bible (©2006)
Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the temple of the great God. It is being built with large stones, and timbers are being placed in the walls. This work is being done with all diligence and is prospering in their hands.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your Majesty should know that we went to the province of Judah, to the temple of the great God. The temple is being built with large stones and with wooden beams laid in its walls. The builders are doing an excellent job and making rapid progress.

King James 2000 Bible (©2003)
Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goes on diligently , and prospers in their hands.

American King James Version
Be it known to the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goes fast on, and prospers in their hands.

American Standard Version
Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.

Douay-Rheims Bible
Be it known to the king, that we went to the province of Judea, to the house of the great God, which they are building with unpolished stones, and timber is laid in the walls: and this work is carried on diligently, and advanceth in their hands.

Darby Bible Translation
Be it known to the king that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is being built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work is being carried on with diligence, and prospers in their hand.

English Revised Version
Be it known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth on with diligence and prospereth in their hands.

Webster's Bible Translation
Be it known to the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work proceedeth rapidly, and prospereth in their hands.

World English Bible
Be it known to the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goes on with diligence and prospers in their hands.

Young's Literal Translation
To Darius the king, all peace! be it known to the king that we have gone to the province of Judah, to the great house of God, and it is built with rolled stones, and wood is placed in the walls, and this work is done speedily, and prospering in their hand.

Gill's Exposition of the Entire Bible

Be it known unto the king,.... This seems to have been the usual form of beginning a letter to a king in those days, Ezra 4:12 that we went into the province of Judea; which from a kingdom was reduced to a province, and was become a part of the Babylonian, now Persian, monarchy, see Ezra 2:1 to the house of the great God; as the Jews called the Lord their God; and even the Heathens had a notion that there was one supreme God, though they worshipped inferior ones; and some had a notion that Jehovah the God of the Jews was he:

continued...


Barnes' Notes on the Bible

Great stones - literally, as in the margin; i. e., stones so large that they were rolled along, not carried. Others translate "polished stones."


Clarke's Commentary on the Bible

With great stones - They are making a very strong and a very costly building.


Geneva Study Bible

Be it known unto the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.


Wesley's Notes

5:8 Great God - And indeed, thus far the greater part of the Samaritans agreed with them.


King James Translators' Notes

great...: Chaldee, stones of rolling


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. the house of the great God, which is builded with great stones-literally, "stones of rolling"; that is, stones of such extraordinary size that they could not be carried-they had to be rolled or dragged along the ground.


Ezra 5:8 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Tattenai's Letter to Darius
6The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent to Darius the king: 7They sent a letter to him, wherein was written thus; To Darius the king, all peace. 8Be it known to the king, that we went into the province of Judea, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goes fast on, and prospers in their hands.

Ezra 5:7 The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings.
Ezra 5:9 We questioned the elders and asked them, "Who authorized you to rebuild this temple and to finish it?"

Beams Builded Built Diligence Fast Goes Great Hands House Huge Judah Judea Laid Proceedeth Prospereth Prospers Province Rapidly Stones Timber Walls Work


Ezra Chapter 5 Verse 8

Alphabetical: and are be beams being building built care carried diligence direction district God going gone great hands have house huge in is it Judah king know known laid large Let making of on people placing progress province rapid should stones succeeding temple that The their this timbers to under walls we went which with work

OT History: Ezra 5:8 Be it known to the king that (Ezr. Ez) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ezra 5:8 Bible Apps
Ezra 5:8 Bible Suite
Ezra 5:8 Biblia Paralela
Ezra 5:8 Chinese Bible
Ezra 5:8 French Bible
Ezra 5:8 German Bible