Ezra 7:23
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should his wrath fall on the realm of the king and of his sons?

New Living Translation
Be careful to provide whatever the God of heaven demands for his Temple, for why should we risk bringing God's anger against the realm of the king and his sons?

English Standard Version
Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons.

New American Standard Bible
"Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.

King James Bible
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Holman Christian Standard Bible
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for the house of the God of heaven, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.

International Standard Version
Whatever is commanded by the God of Heaven is to be done with all due diligence for the Temple of the God of Heaven, or wrath will come against the king's realm and his sons.

NET Bible
Everything that the God of heaven has required should be precisely done for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the empire of the king and his sons?

New Heart English Bible
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

GOD'S WORD® Translation
Whatever the God of heaven has commanded must be carried out in detail for the temple of the God of heaven. Why should God become angry with the king's empire and his sons?

JPS Tanakh 1917
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

New American Standard 1977
“Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, lest there be wrath against the kingdom of the king and his sons.

Jubilee Bible 2000
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be speedily done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

King James 2000 Bible
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

American King James Version
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

American Standard Version
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Douay-Rheims Bible
All that belongeth to the rites of the God of heaven, let it be given diligently in the house of the God of heaven: lest his wrath should be enkindled against the realm of the king, and of his sons.

Darby Bible Translation
Whatever is commanded by the God of the heavens, let it be carefully done for the house of the God of the heavens; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

English Revised Version
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Webster's Bible Translation
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

World English Bible
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Young's Literal Translation
all that is by the decree of the God of heaven, let be done diligently for the house of the God of heaven; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons?
Study Bible
Artaxerxes' Letter to Ezra
22even up to 100 talents of silver, 100 kors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt as needed. 23"Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons. 24"We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, Nethinim or servants of this house of God.…
Cross References
Ezra 6:10
that they may offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons.

Ezra 7:22
even up to 100 talents of silver, 100 kors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt as needed.

Jeremiah 29:7
'Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf; for in its welfare you will have welfare.'
Treasury of Scripture

Whatever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?

Whatsoever is commanded. Chal. Whatsoever is of the decree

Ezra 7:13,18 I make a decree, that all they of the people of Israel, and of his …

let it be

Psalm 119:4 You have commanded us to keep your precepts diligently.

why should there be wrath (As Artaxerxes believed he was appointed by the Almighty to do this work, he therefore wished to do it heartily; knowing that if he did not, God would be displeased, and that the kingdom would be cut off from him or his posterity.)

Ezra 6:10-12 That they may offer sacrifices of sweet smells to the God of heaven, …

Zechariah 12:3 And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all …

(23) Whatsoever is commanded by the God of heaven.--The last is the strongest ground for such an ample authorisation. In the solemn and devout firman the phrase "the God of heaven" occurs twice, and the Persian prince deprecates His wrath. In this seventh year of Artaxerxes, B.C. 458, the tide of success turned for Persia against the Athenians in Egypt.

And his sons.--Though Artaxerxes Longimanus was young at this time, he is said to have left eighteen sons.

Verse 23. - Why should there be wrath against the realm? In the seventh year of Artaxerxes Longimanns there was "wrath against the realm" of Persia in a very dangerous quarter, viz., Egypt. Egypt had revolted from the Persians in B.C. 460, and in the following year, with the assistance of the Athenians, had driven the last Persian out of the country. A vain attempt was made by an embassy to Sparta, towards the close of B.C. 459, to force Athens to recall her troops. In B.C. 458, Artaxerxes' seventh year, it was resolved that a Persian force should attempt the recovery of the revolted country. Artaxerxes gives his firman to Ezra when this expedition is preparing to start, and partly alludes to the past "wrath," shown in the success of the rebels, partly deprecates any further visitation. Without pretending to penetrate the Divine counsels, it may be noticed that from the year B.C. 458 things went well for the Persians in Egypt. Memphis was recovered in that year or the next; and in B.C. 455 the Athenians were finally defeated, and the province recovered. The king and his sons. This mention of the "sons" of Artaxerxes has been regarded as a proof that the Artaxerxes of Esther was Mnemon, and not Longimanus (Patrick). But it is quite a gratuitous supposition that Longimanus, who had attained to manhood before he ascended the throne, had no sons in the seventh year of his reign. Ultimately he left behind him eighteen sons (Ctesias, 'Exc. Pers.,' § 44). Whatsoever is commanded by the God of heaven,.... In the law given by Moses to the people of Israel:

let it be diligently done for the house of the God of heaven; for the service of it, particularly sacrifices:

for why should there be wrath against the realm of the king and his sons? through the neglect of the service of God in the temple, and by reason of the default of the king's treasurers. 7:11-26 The liberality of heathen kings to support the worship of God, reproached the conduct of many kings of Judah, and will rise up in judgment against the covetousness of wealthy professed Christians, who will not promote the cause of God. But the weapons of Christian ministers are not carnal. Faithful preaching, holy lives, fervent prayers, and patient suffering when called to it, are the means to bring men into obedience to Christ.
Jump to Previous
Bed Carefully Commanded Completely Diligence Diligently Exactly Full Heaven Heavens House Kingdom Ordered Prescribed Realm Temple Whatever Whatsoever Wrath Zeal
Jump to Next
Bed Carefully Commanded Completely Diligence Diligently Exactly Full Heaven Heavens House Kingdom Ordered Prescribed Realm Temple Whatever Whatsoever Wrath Zeal
Links
Ezra 7:23 NIV
Ezra 7:23 NLT
Ezra 7:23 ESV
Ezra 7:23 NASB
Ezra 7:23 KJV

Ezra 7:23 Biblia Paralela
Ezra 7:23 Chinese Bible
Ezra 7:23 French Bible
Ezra 7:23 German Bible

Alphabetical: against and be by commanded diligence done for God has heaven his house is it king kingdom let not of prescribed realm should so sons temple that the there Whatever Why will with wrath zeal

OT History: Ezra 7:23 Whatever is commanded by the God (Ezr. Ez) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ezra 7:22
Top of Page
Top of Page