New International Version (©2011) "So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished."New Living Translation (©2007) So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. The people have been working on it ever since, though it is not yet completed.' English Standard Version (©2001) Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.’ New American Standard Bible (©1995) Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and it is not yet completed.' King James Bible (Cambridge Ed.) Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then this same Sheshbazzar came and laid the foundation of God's house in Jerusalem. It has been under construction from that time until now, yet it has not been completed. International Standard Version (©2012) "Then this very same Sheshbazzar arrived and laid the foundations for the Temple of God in Jerusalem. Since that time until now the Temple has been under construction and is not yet completed." NET Bible (©2006) Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.' GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Sheshbazzar laid the foundation of God's temple in Jerusalem. The temple has been under construction from that time until now, but it still isn't finished." King James 2000 Bible (©2003) Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not finished. American King James Version Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not finished. American Standard Version Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed. Douay-Rheims Bible Then came this same Sassabasar, and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem, and from that time until now it is in building, and is not yet finished. Darby Bible Translation Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is at Jerusalem; and since that time even until now has it been in building, and it is not completed. English Revised Version Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed. Webster's Bible Translation Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. World English Bible Then the same Sheshbazzar came, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed. Young's Literal Translation Then hath this Sheshbazzar come -- he hath laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished. |