Ecclesiastes 3:10
 Ecclesiastes 3:10 
New International Version (©2011)
I have seen the burden God has laid on the human race.

New Living Translation (©2007)
I have seen the burden God has placed on us all.

English Standard Version (©2001)
I have seen the business that God has given to the children of man to be busy with.

New American Standard Bible (©1995)
I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I have seen the task that God has given people to keep them occupied.

International Standard Version (©2012)
I have observed the burdens placed by God on human beings in order to perfect them.

NET Bible (©2006)
I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have seen mortals weighed down with a burden that God has placed on them.

King James 2000 Bible (©2003)
I have seen the task, which God has given to the sons of men to be occupied in it.

American King James Version
I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it.

American Standard Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

Douay-Rheims Bible
I have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it.

Darby Bible Translation
I have seen the travail that God hath given to the sons of men to toil in.

English Revised Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

Webster's Bible Translation
I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

World English Bible
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

Young's Literal Translation
I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.

Matthew Henry's Concise Commentary

3:1-10 To expect unchanging happiness in a changing world, must end in disappointment. To bring ourselves to our state in life, is our duty and wisdom in this world. God's whole plan for the government of the world will be found altogether wise, just, and good. Then let us seize the favourable opportunity for every good purpose and work. The time to die is fast approaching. Thus labour and sorrow fill the world. This is given us, that we may always have something to do; none were sent into the world to be idle.


Pulpit Commentary

Verses 10-15. - There is a plan and system in all the circumstances of man's life; he feels this instinctively, but he cannot comprehend it. His duty is to make the best of the present, and to recognize the immutability of the law that governs all things. Verse 10. - I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised in it; i.e. to busy themselves therewith (Ecclesiastes 1:13). This travail, exercise, or business is the work that has to be done under the conditions prescribed of time and season in face of the difficulty of man's free action and God's ordering. We take infinite pains, we entertain ample desires, and strive restlessly to carry them out, but our efforts are controlled by a higher law, and results occur in the way and at the time arranged by Providence. Human labor, though it is appointed by God and is part of man's heritage imposed upon him by the Fall (Genesis 3:17, etc.), cannot bring contentment or satisfy the spirit's cravings.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I have seen the travail which God hath given to the sons of men,.... The pains and trouble they are at to get a little wisdom and knowledge, Ecclesiastes 1:13; and so to obtain riches and honour, peace and plenty, which sometimes they do obtain, and sometimes not; and when they do, do not keep them long, for there is a time for everything. This the wise man had observed, in a variety of instances; and he considered the end of God in it, which was for men

to be exercised in it, or "by it"; or "to afflict" or "humble them by it" (l); to let them see that all their toil and labour signified little; all depended on a divine blessing, and no happiness was to be had in the creatures; all was vanity and vexation of spirit; See Gill on Ecclesiastes 1:13.

(l) "ad affligendum se in ea", Montanus; "ut eos adfligat in ea, sc. per eam", Rambachius; "ut ea redderet humiles", Tigurine version.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. (See on [656]Ec 1:13).


Ecclesiastes 3:10 Parallel Commentaries

Ecclesiastes 3:10 NIV
Ecclesiastes 3:10 NLT
Ecclesiastes 3:10 ESV
Ecclesiastes 3:10 NASB
Ecclesiastes 3:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Excellence in God's Works
9What profit has he that works in that wherein he labors? 10I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it. 11He has made every thing beautiful in his time: also he has set the world in their heart, so that no man can find out the work that God makes from the beginning to the end. …

Ecclesiastes 1:13 I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens. What a heavy burden God has laid on mankind!
Ecclesiastes 2:26 To the person who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.
Ecclesiastes 11:5 As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother's womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things.