Ecclesiastes 8:9
 Ecclesiastes 8:9 
New International Version (©2011)
All this I saw, as I applied my mind to everything done under the sun. There is a time when a man lords it over others to his own hurt.

New Living Translation (©2007)
I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.

English Standard Version (©2001)
All this I observed while applying my heart to all that is done under the sun, when man had power over man to his hurt.

New American Standard Bible (©1995)
All this I have seen and applied my mind to every deed that has been done under the sun wherein a man has exercised authority over another man to his hurt.

King James Bible (Cambridge Ed.)
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
All this I have seen, applying my mind to all the work that is done under the sun, at a time when one man has authority over another to his harm.

International Standard Version (©2012)
I observed all this, and carefully considered everything that is undertaken on earth, especially the time when someone dominates another to his detriment.

NET Bible (©2006)
While applying my mind to everything that happens in this world, I have seen all this: Sometimes one person dominates other people to their harm.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have seen all of this, and I have carefully considered all that is done under the sun whenever one person has authority to hurt others.

King James 2000 Bible (©2003)
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time in which one man rules over another to his own hurt.

American King James Version
All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time wherein one man rules over another to his own hurt.

American Standard Version
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.

Douay-Rheims Bible
All these things I have considered, and applied my heart to all the works that are done under the sun. Sometimes one man ruleth over another to his own hurt.

Darby Bible Translation
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time when man ruleth man to his hurt.

English Revised Version
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.

Webster's Bible Translation
All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time in which one man ruleth over another to his own hurt.

World English Bible
All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.

Young's Literal Translation
All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.

Matthew Henry's Concise Commentary

8:9-13 Solomon observed, that many a time one man rules over another to his hurt, and that prosperity hardens them in their wickedness. Sinners herein deceive themselves. Vengeance comes slowly, but it comes surely. A good man's days have some substance; he lives to a good purpose: a wicked man's days are all as a shadow, empty and worthless. Let us pray that we may view eternal things as near, real, and all-important.


Gill's Exposition of the Entire Bible

All this have I seen,.... Observed, taken notice of, and thoroughly considered; all that is said above, concerning the scarcity of good men and women, the fall of our first parents, the excellency of wisdom, the necessity and advantage of keeping the king's commandment, the time and manner of doing it, the evil consequences that follow an inattention to these things, ignorance of what is to come, and the unavoidableness of death;

continued...


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"All that I have seen, and that, too, directing my heart to all the labour that is done under the sun: to the time when a man rules over a man to his hurt." The relation of the clauses is mistaken by Jerome, Luther, Hengst., Vaih., Ginsburg, and others, who begin a new clause with עת: "there is a time," etc.; and Zckl., who ventures to interpret עת וגו as epexegetical of כּל־מע וגו ("every work that is done under the sun"). The clause ונתון is an adverbial subordinate clause (vid., under Ecclesiastes 4:2): et advertendo quidem animum. עת is accus. of time, as at Jeremiah 51:33; cf. Psalm 4:8, the relation of 'eth asher, like מק שׁ, Ecclesiastes 1:7; Ecclesiastes 11:3. All that, viz., the wisdom of patient fidelity to duty, the perniciousness of revolutionary selfishness, and the suddenness with which the judgment comes, he has seen (for he observed the actions done under the sun), with his own eyes, at the time when man ruled over man לו לרע, not: to his own the ruler's injury (Symm., Jerome), but: to the injury (lxx, Theod., τοῦ κακῶσαι αὐτόν, and thus also the Targ. and Syr.) of this second man; for after 'eth asher, a description and not a judgment was to be expected. The man who rules over man to the hurt of the latter rules as a tyrant; and this whole section, beginning with Ecclesiastes 8:1, treats of the right wisdom of life at a time of tyrannical government.


Barnes' Notes on the Bible

To his own hurt - Or, "to the hurt of the subject." The case is still that of an unwise king whose command is obeyed Ecclesiastes 8:2 even to the hurt of the wise man who obeys him.


Clarke's Commentary on the Bible

One man ruleth over another to his own hurt - This may be spoken of rulers generally, who, instead of feeding, fleece the flock; tyrants and oppressors, who come to an untimely end by their mismanagement of the offices of the state. All these things relate to Asiatic despots, and have ever been more applicable to them than to any other sovereigns in the world. They were despotic; they still are so.


Geneva Study Bible

All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time in which one man ruleth over another to his own {h} hurt.

(h) As comes often to tyrants and wicked rulers.


Wesley's Notes

8:9 To his hurt - There are some kings, who use their power tyrannically, whereby they not only oppress their people, but hurt themselves, bringing the vengeance of God upon their own heads.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. his own hurt-The tyrannical ruler "hurts" not merely his subjects, but himself; so Rehoboam (1Ki 12:1-33); but the "time" of "hurt" chiefly refers to eternal ruin, incurred by "wickedness," at "the day of death" (Ec 8:8), and the "time" of "judgment" (Ec 8:6; Pr 8:36).


Ecclesiastes 8:9 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Obey the King
7For he knows not that which shall be: for who can tell him when it shall be? 8There is no man that has power over the spirit to retain the spirit; neither has he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it. 9All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time wherein one man rules over another to his own hurt.

Ecclesiastes 3:16 And I saw something else under the sun: In the place of judgment--wickedness was there, in the place of justice--wickedness was there.
Ecclesiastes 4:1 Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed-- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors-- and they have no comforter.
Ecclesiastes 5:8 If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still.
Ecclesiastes 7:7 Extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the heart.