New International Version (©2011) They followed him because he had amazed them for a long time with his sorcery.New Living Translation (©2007) They listened closely to him because for a long time he had astounded them with his magic. English Standard Version (©2001) And they paid attention to him because for a long time he had amazed them with his magic. New American Standard Bible (©1995) And they were giving him attention because he had for a long time astonished them with his magic arts. King James Bible (Cambridge Ed.) And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. Holman Christian Standard Bible (©2009) They were attentive to him because he had astounded them with his sorceries for a long time. International Standard Version (©2012) They paid careful attention to him because he had thrilled them for a long time with his occult performances. NET Bible (©2006) And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they were all persuaded by him, because many times he had astonished them by his sorceries. GOD'S WORD® Translation (©1995) They paid attention to Simon because he had amazed them for a long time with his practice of magic. King James 2000 Bible (©2003) And to him they had regard, because for a long time he had amazed them with sorceries. American King James Version And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. American Standard Version And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries. Douay-Rheims Bible And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices. Darby Bible Translation And they gave heed to him, because that for a long time he had astonished them by his magic arts. English Revised Version And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries. Webster's Bible Translation And to him they had regard, because that for a long time he had bewitched them with sorceries. Weymouth New Testament His influence over them arose from their having been, for a long time, bewildered by his sorceries. World English Bible They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. Young's Literal Translation and they were giving heed to him, because of his having for a long time amazed them with deeds of magic. |