2 Samuel 15:22
 2 Samuel 15:22 
New International Version (©2011)
David said to Ittai, "Go ahead, march on." So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.

New Living Translation (©2007)
David replied, "All right, come with us." So Ittai and all his men and their families went along.

English Standard Version (©2001)
And David said to Ittai, “Go then, pass on.” So Ittai the Gittite passed on with all his men and all the little ones who were with him.

New American Standard Bible (©1995)
Therefore David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
March on," David replied to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and the children who were with him.

International Standard Version (©2012)
So David replied, "Come along, then!" So Ittai the Gittite went along also, accompanied by all of his men and all of his little ones.

NET Bible (©2006)
So David said to Ittai, "Come along then." So Ittai the Gittite went along, accompanied by all his men and all the dependents who were with him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So David told Ittai, "Go ahead and keep marching." So Ittai from Gath marched on with all his men and all the families who were with him.

King James 2000 Bible (©2003)
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

American King James Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

American Standard Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Douay-Rheims Bible
And David said to Ethai: Come, and pass over. And Ethai the Gethite passed, and all the men that were with him, and the rest of the people.

Darby Bible Translation
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

English Revised Version
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over and all his men, and all the little ones that were with him.

Webster's Bible Translation
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

World English Bible
David said to Ittai, "Go and pass over." Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.

Young's Literal Translation
And David saith unto Ittai, 'Go and pass over;' and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who are with him.

Matthew Henry's Concise Commentary

15:13-23 David determined to quit Jerusalem. He took this resolve, as a penitent submitting to the rod. Before unrighteous Absalom he could justify himself, and stand out; but before the righteous God he must condemn himself, and yield to his judgments. Thus he accepts the punishment of his sin. And good men, when they themselves suffer, are anxious that others should not be led to suffer with them. He compelled none; those whose hearts were with Absalom, to Absalom let them go, and so shall their doom be. Thus Christ enlists none but willing followers. David cannot bear to think that Ittai, a stranger and an exile, a proselyte and a new convert, who ought to be encouraged and made easy, should meet with hard usage. But such value has Ittai for David's wisdom and goodness, that he will not leave him. He is a friend indeed, who loves at all times, and will adhere to us in adversity. Let us cleave to the Son of David, with full purpose of heart, and neither life nor death shall separate us from his love.


Pulpit Commentary

Verse 22. - All the little ones; Hebrew, all the taf; in ver. 20 called "his brethren," that is, all the relatives and dependents who had accompanied him in his exile. Their presence with him proves that he had entirely broken with the Philistines, and left his country for good. He may have taken this step for religious reasons, though his swearing by Jehovah (ver. 21) does not prove it, as Achish did the same (1 Samuel 29:6); or Ittai, after the capture of Gath by David (2 Samuel 8:1), may have made himself unpopular by becoming the ally of the conqueror, and so finally have determined to leave the city, and find a home in Israel.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And David said unto Ittai, go, and pass over,.... It being his resolution to abide with him, he urged him no more to depart, but bid him pass over the brook Kidron before him:

and Ittai the Gittite passed over, and all his men; the six hundred Gittites that were under his command:

and all the little ones that were with him; that belonged to him and his men, and no doubt their wives also.


2 Samuel 15:22 Parallel Commentaries

2 Samuel 15:22 NIV
2 Samuel 15:22 NLT
2 Samuel 15:22 ESV
2 Samuel 15:22 NASB
2 Samuel 15:22 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


David Flees Jerusalem
21And Ittai answered the king, and said, As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will your servant be. 22And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him. 23And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. …

2 Samuel 15:21 But Ittai replied to the king, "As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be."
2 Samuel 15:23 The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the wilderness.