2 Kings 4:13
 2 Kings 4:13 
New International Version (©2011)
Elisha said to him, "Tell her, 'You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?'" She replied, "I have a home among my own people."

New Living Translation (©2007)
Elisha said to Gehazi, "Tell her, 'We appreciate the kind concern you have shown us. What can we do for you? Can we put in a good word for you to the king or to the commander of the army?'" "No," she replied, "my family takes good care of me."

English Standard Version (©2001)
And he said to him, “Say now to her, ‘See, you have taken all this trouble for us; what is to be done for you? Would you have a word spoken on your behalf to the king or to the commander of the army?’” She answered, “I dwell among my own people.”

New American Standard Bible (©1995)
He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then he said to Gehazi, "Say to her, 'Look, you've gone to all this trouble for us. What can we do for you? Can we speak on your behalf to the king or to the commander of the army?" She answered, "I am living among my own people."

International Standard Version (©2012)
Elisha told him, "Ask her, 'Look how you've gone to all this trouble to care for us! What can I do for you? Do you wish to be mentioned to the king or to the head of the army?'" She replied, "I'm at home living among my own people."

NET Bible (©2006)
Elisha said to Gehazi, "Tell her, 'Look, you have treated us with such great respect. What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?'" She replied, "I'm quite secure."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Elisha said to Gehazi, "Ask her what we can do for her, since she has gone to a lot of trouble for us. Maybe she would like us to speak to the king or the commander of the army for her." She answered, "I'm already living among my own people."

King James 2000 Bible (©2003)
And he said unto him, Say now unto her, Behold, you have cared for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the army? And she answered, I dwell among my own people.

American King James Version
And he said to him, Say now to her, Behold, you have been careful for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people.

American Standard Version
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Douay-Rheims Bible
He said to his servant: Say to her Behold thou hast diligently served us in all things, what wilt thou have me to de for thee? hast thou any business, and wilt thou that I speak to the king, or to the general of the army? And she answered: I dwell in the midst of my own people.

Darby Bible Translation
And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she said, I dwell among mine own people.

English Revised Version
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Webster's Bible Translation
And he said to him, Say now to her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldst thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people.

World English Bible
He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people."

Young's Literal Translation
And he saith to him, 'Say, I pray thee, unto her, Lo, thou hast troubled thyself concerning us with all this trouble; what -- to do for thee? is it to speak for thee unto the king, or unto the head of the host?' and she saith, 'In the midst of my people I am dwelling.'

Matthew Henry's Concise Commentary

4:8-17 Elisha was well thought of by the king of Israel for his late services; a good man can take as much pleasure in serving others, as in raising himself. But the Shunammite needed not any good offices of this kind. It is a happiness to dwell among our own people, that love and respect us, and to whom we are able to do good. It would be well with many, if they did but know when they are really well off. The Lord sees the secret wish which is suppressed in obedience to his will, and he will hear the prayers of his servants in behalf of their benefactors, by sending unasked-for and unexpected mercies; nor must the professions of men of God be supposed to be delusive like those of men of the world.


Pulpit Commentary

Verse 13. - And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful - literally, anxious - for us with all this care - or, anxiety; i.e. thou hast taken all this trouble in lodging both me and my servant, and in attending on us - what is to be done for thee? or, What is there that thou wouldest have done for thee? Is there anything that we can do for thee in return? Wouldest thou be spoken for to the king? Elisha assumes that he has credit at court, and offers to use it in the Shunammite's favor, if she has any request to prefer. We see something of his influence in 2 Kings 6:9-12, 21-23; 2 Kings 8:4-6. Or to the captain of the host? i.e. the person whose authority and influence was next to that of the king. And she answered, I dwell among mine own people; i.e. "The court is nothing to me. I want nothing from it. I have no wrong to complain of, no quarrel with any of my neighbors, so as to need the help of one m power. I dwell peaceably among them. They are 'my own people' - friends or dependents." The reply is that of one perfectly content with her position. Perhaps she aims at impressing on Elisha that she has had no selfish motive in what she has done for him, but has merely wished to honor God in his prophet.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he said unto him,...., To Gehazi, before he went to call her:

say now unto her, behold, thou hast been careful for us with all this care; in building a chamber, and furnishing it with proper household goods, and providing food for them from time to time:

what is to be done for thee? can anything be thought of by thee that will be acceptable, and in my masters power to do for thee, or thy husband?

wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? that her husband might be promoted to some post in the court, or in the camp; intimating, that if either of these was agreeable, Elisha would speak on his behalf, having interest in both through his services in Edom:

and she answered, I will dwell among my own people she was content and satisfied with her present state of life, and the situation she was in, and with her friends and neighbours she lived among, and did not care to remove, though it was to a higher rank of life, and to greater dignity and honour; and she had no suit to make to the king or general, nothing to complain of; and she had friends enough to speak for her, should she want any assistance.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13-16. what is to be done for thee?—Wishing to testify his gratitude for the hospitable attentions of this family, he announced to her the birth of a son "about this time next year." The interest and importance of such an intelligence can only be estimated by considering that Oriental women, and Jewish in particular, connect ideas of disgrace with barrenness, and cherish a more ardent desire for children than women in any other part of the world (Ge 18:10-15).


2 Kings 4:13 Parallel Commentaries

2 Kings 4:13 NIV
2 Kings 4:13 NLT
2 Kings 4:13 ESV
2 Kings 4:13 NASB
2 Kings 4:13 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Shunammite Woman
12And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him. 13And he said to him, Say now to her, Behold, you have been careful for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among my own people. 14And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Truly she has no child, and her husband is old. …

2 Kings 4:12 He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite." So he called her, and she stood before him.
2 Kings 4:14 "What can be done for her?" Elisha asked. Gehazi said, "She has no son, and her husband is old."

Army Behalf Captain Care Careful Commander Dwell Elisha Host Live Trouble Word Wouldest


2 Kings Chapter 4 Verse 13

Alphabetical: a all among And answered army be been behalf Behold can captain care careful commander do done Elisha for gone have He her him home I king live my Now of on or own people replied said Say She speak spoken Tell the this to trouble us we what with Would You your

OT History: 2 Kings 4:13 He said to him Say now (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Kings 4:13 Bible Apps
2 Kings 4:13 Bible Suite
2 Kings 4:13 Biblia Paralela
2 Kings 4:13 Chinese Bible
2 Kings 4:13 French Bible
2 Kings 4:13 German Bible