2 Chronicles 14:11
 2 Chronicles 14:11 
New International Version (©2011)
Then Asa called to the LORD his God and said, "LORD, there is no one like you to help the powerless against the mighty. Help us, LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this vast army. LORD, you are our God; do not let mere mortals prevail against you."

New Living Translation (©2007)
Then Asa cried out to the LORD his God, "O LORD, no one but you can help the powerless against the mighty! Help us, O LORD our God, for we trust in you alone. It is in your name that we have come against this vast horde. O LORD, you are our God; do not let mere men prevail against you!"

English Standard Version (©2001)
And Asa cried to the LORD his God, “O LORD, there is none like you to help, between the mighty and the weak. Help us, O LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this multitude. O LORD, you are our God; let not man prevail against you.”

New American Standard Bible (©1995)
Then Asa called to the LORD his God and said, "LORD, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and those who have no strength; so help us, O LORD our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then Asa cried out to the LORD his God: " LORD, there is no one besides You to help the mighty and those without strength. Help us, LORD our God, for we depend on You, and in Your name we have come against this large army. Yahweh, You are our God. Do not let a mere mortal hinder You."

International Standard Version (©2012)
Asa cried out to the LORD his God, telling him, "LORD, there is no one except for you to help between the powerful and the weak. So help us, LORD God, because we're depending on you and have come against this vast group in your name. LORD, you are our God. Let no mere mortal man defeat you!"

NET Bible (©2006)
Asa prayed to the LORD his God: "O LORD, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. Help us, O LORD our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. O LORD our God, don't let men prevail against you!"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Asa called on the LORD his God. He said, "LORD, there is no one except you who can help those who are not strong so that they can fight against a large [army]. Help us, LORD our God, because we are depending on you. In your name we go against this large crowd. You are the LORD our God. Don't let anyone successfully oppose you."

King James 2000 Bible (©2003)
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with you to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on you, and in your name we go against this multitude. O LORD, you are our God; let not man prevail against you.

American King James Version
And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with you to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on you, and in your name we go against this multitude. O LORD, you are our God; let no man prevail against you.

American Standard Version
And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, there is none besides thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O Jehovah our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.

Douay-Rheims Bible
And he called upon the Lord God, and said: Lord, there is no difference with thee, whether thou help with few, or with many: help us, O Lord our God: for with confidence in thee, and in thy name, we are come against this multitude. O Lord thou art our God, let not man prevail against thee.

Darby Bible Translation
And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, it maketh no difference to thee to help, whether there be much or no power: help us, O Jehovah our God, for we rely on thee, and in thy name have we come against this multitude. Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.

English Revised Version
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, there is none beside thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O LORD our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee;

Webster's Bible Translation
And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.

World English Bible
Asa cried to Yahweh his God, and said, "Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don't let man prevail against you."

Young's Literal Translation
And Asa calleth unto Jehovah his God, and saith, 'Jehovah! it is nothing with Thee to help, between the mighty and those who have no power; help us, O Jehovah, our God, for on Thee we have leant, and in Thy name we have come against this multitude; O Jehovah, our God thou art; let him not prevail with Thee -- mortal man!

Matthew Henry's Concise Commentary

14:1-15 Asa's piety, He strengthens his kingdom. - Asa aimed at pleasing God, and studied to approve himself to him. Happy those that walk by this rule, not to do that which is right in their own eyes, or in the eye of the world, but which is so in God's sight. We find by experience that it is good to seek the Lord; it gives us rest; while we pursue the world, we meet with nothing but vexation. Asa consulted with his people how to make a good use of the peace they enjoyed; and concluded with them that they must not be idle, nor secure. A formidable army of Ethiopians invaded Asa's kingdom. This evil came upon them, that their faith in God might be tried. Asa's prayer is short, but it is the real language of faith and expectation from God. When we go forth in God's name, we cannot but prosper, and all things work together for the good of those whom he favours.


Pulpit Commentary

Verse 11. - Nothing with thee; Hebrew, אֵין־עִמְּך. In the passage of very similar tenor (1 Samuel 14:6) the exact rendering is more easily fixed, "It is nothing to the Lord," i.e. it makes no difference to the Lord, "to save by many or by few." Probably the correcter rendering of our present Hebrew text would be, "It makes no difference with thee to help those whose strength is great or whose strength is nothing (between the much even to the none of strength)." Keil and Bertheau would translate "There is none beside thee." For another instance of the preposition גֵּין followed by ל, see Genesis 1:6; and comp. 2 Chronicles 1:13. The prayer must be counted a model prayer to an omnipotent Deliverer. It consists of opening invocation and the instancing of what postulates the crowning Divine attribute as the broad foundation for argument; of invocation repeated, warmed to closer clinging by the appropriating "oar;" attended by the defining, though very universal petition, Help us; and followed by the argument of the unbending fidelity of trusting dependence, For we rest on thee, and in thy Name we go against this multitude; and, lastly, of invocation renewed or still determinedly sustained, pressed home by the clenching challenge of relationship and its correlative responsibility and presumable holy pride. The antithesis marked in these two last clauses will not escape notice - one made all the bolder, with the marginal reading of "mortal mall" for the emphatic (a poetical, universal kind of) word here employed (ךאגושׁ) for man.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Asa cried unto the Lord his God,.... Or prayed, as the Targum, with vehemence, being in distress; this he did before the battle began, at the head of his army, and for the encouragement of it:

and said, Lord, it is nothing with thee to help; nothing can hinder from helping, his power being superior to all others, and even infinite, and none besides him could:

whether with many, or with them that have no power; numbers make no difference with him, nor the condition they are in; whether numerous and mighty, or few and feeble; he can as easily help the one as the other, see 1 Samuel 14:6,

help us, O Lord our God; who are few and weak in comparison of the enemy:

for we rest on thee; trust in thee, and rely upon thee for help; the Targum is,"on thy Word we lean:"

and in thy name we go against this multitude; expressing faith in him, expecting help from him, encouraging and strengthening themselves in him, going forth not in their own name and strength, but in his; the Targum is,"in the name of the Word of the Lord:"

O Lord, thou art our God: and thou only we know, and serve no other, and we are thy people, called by thy name:

let not man prevail against thee; for should this enemy prevail against them, it would be interpreted prevailing against their God.


Wesley's Notes on the Bible

14:11 Let not man prevail - If he prevails against us, he prevails, as it were, against thee; because thou art our God. And we rest on thee, and go forth in thy name, which thou hast encouraged us to do.


2 Chronicles 14:11 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Asa Succeeds Abijah in Judah
10Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah. 11And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with you to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on you, and in your name we go against this multitude. O LORD, you are our God; let no man prevail against you. 12So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. …

1 Samuel 17:47 All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD's, and he will give all of you into our hands."
1 Kings 8:44 "When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray to the LORD toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name,
1 Chronicles 5:20 They were helped in fighting them, and God delivered the Hagrites and all their allies into their hands, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.
2 Chronicles 13:14 Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the LORD. The priests blew their trumpets
2 Chronicles 13:18 The Israelites were subdued on that occasion, and the people of Judah were victorious because they relied on the LORD, the God of their ancestors.
2 Chronicles 14:10 Asa went out to meet him, and they took up battle positions in the Valley of Zephathah near Mareshah.
2 Chronicles 16:7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Aram and not on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.
2 Chronicles 25:8 Even if you go and fight courageously in battle, God will overthrow you before the enemy, for God has the power to help or to overthrow."
Psalm 79:9 Help us, God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.
Isaiah 10:20 In that day the remnant of Israel, the survivors of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.

Asa Besides Cried Help Mighty Multitude Power Prevail Rely Rest Strength Whether


2 Chronicles Chapter 14 Verse 11

Alphabetical: against and are army Asa battle besides between called come do for God have help his in is let like LORD man mighty multitude name no not O on one our powerful powerless prevail rely said so strength the Then there this those to trust us vast we who you

OT History: 2 Chronicles 14:11 Asa cried to Yahweh his God (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

2 Chronicles 14:11 Bible Apps
2 Chronicles 14:11 Bible Suite
2 Chronicles 14:11 Biblia Paralela
2 Chronicles 14:11 Chinese Bible
2 Chronicles 14:11 French Bible
2 Chronicles 14:11 German Bible