New International Version (©2011) All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.New Living Translation (©2007) They agreed that anyone who refused to seek the LORD, the God of Israel, would be put to death--whether young or old, man or woman. English Standard Version (©2001) but that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman. New American Standard Bible (©1995) and whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, man or woman. King James Bible (Cambridge Ed.) That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Holman Christian Standard Bible (©2009) Whoever would not seek the LORD God of Israel would be put to death, young or old, man or woman. International Standard Version (©2012) and they further agreed that whoever would refuse to seek the LORD God of Israel was to be executed, whether important or unimportant, man or woman. NET Bible (©2006) Anyone who would not seek the LORD God of Israel would be executed, whether they were young or old, male or female. GOD'S WORD® Translation (©1995) All people (young or old, male or female) who refused to dedicate their lives to the LORD God of Israel were to be killed. King James 2000 Bible (©2003) That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. American King James Version That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. American Standard Version and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Douay-Rheims Bible And if any one, said he, seek not the Lord the God of Israel, let him die, whether little or great, man or woman. Darby Bible Translation and that whoever would not seek Jehovah the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. English Revised Version and that whosoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Webster's Bible Translation That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. World English Bible and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Young's Literal Translation and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman. |