New International Version (©2011) for they are your people and your inheritance, whom you brought out of Egypt, out of that iron-smelting furnace.New Living Translation (©2007) for they are your people--your special possession--whom you brought out of the iron-smelting furnace of Egypt. English Standard Version (©2001) (for they are your people, and your heritage, which you brought out of Egypt, from the midst of the iron furnace). New American Standard Bible (©1995) (for they are Your people and Your inheritance which You have brought forth from Egypt, from the midst of the iron furnace), King James Bible (Cambridge Ed.) For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron: Holman Christian Standard Bible (©2009) For they are Your people and Your inheritance; You brought them out of Egypt, out of the middle of an iron furnace. International Standard Version (©2012) since they are your people and your heritage, which you brought out of Egypt, from an iron fire furnace. NET Bible (©2006) After all, they are your people and your special possession whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace. GOD'S WORD® Translation (©1995) because they are your own people whom you brought out of Egypt from the middle of an iron smelter. King James 2000 Bible (©2003) For they are your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron: American King James Version For they be your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the middle of the furnace of iron: American Standard Version (for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron); Douay-Rheims Bible For they are thy people, and thy inheritance, whom thou hast brought out of the land of Egypt, from the midst of the furnace of iron. Darby Bible Translation (for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron) -- English Revised Version For they be thy people, and thine inheritance which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron: Webster's Bible Translation For they are thy people, and thy inheritance, which thou broughtest out of Egypt, from the midst of the furnace of iron: World English Bible (for they are your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron); Young's Literal Translation (for Thy people and Thy inheritance are they, whom Thou didst bring out of Egypt, out of the midst of the furnace of iron) -- | | Matthew Henry's Concise Commentary 8:22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, forgive, Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness. Pulpit CommentaryVerse 51. - For they be thy people [a citation or reminiscence of Deuteronomy 4:10], and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt [cf. vers. 21, 53. There is a constant recurrence throughout the Old Testament to this great deliverance, and with good reason, for it was the real birthday of the nation, and was also a pledge of future help and favour. God who had "wrought such great things for them in Egypt "could not well forsake them. Solomon's constant plea is that they are the elect and covenant race] from the midst of the furnace of iron [i.e., a furnace for iron, heated and fierce as for smelting. Same phrase, Deuteronomy 4:20]. Gill's Exposition of the Entire BibleFor they be thy people, and thine inheritance,.... Whom the Lord had chosen above all people, to be a special people to him, and to be his portion and possession; see Deuteronomy 7:6. which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron; hard and cruel bondage in Egypt: See Gill on Deuteronomy 4:20.
1 Kings 8:51 Parallel Commentaries 1 Kings 8:51 NIV 1 Kings 8:51 NLT 1 Kings 8:51 ESV 1 Kings 8:51 NASB 1 Kings 8:51 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Solomon's Prayer of Dedication …50And forgive your people that have sinned against you, and all their transgressions wherein they have transgressed against you, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them: 51For they be your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the middle of the furnace of iron: 52That your eyes may be open to the supplication of your servant, and to the supplication of your people Israel, to listen to them in all that they call for to you.

Exodus 32:11 But Moses sought the favor of the LORD his God. "LORD," he said, "why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand? Exodus 32:12 Why should the Egyptians say, 'It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth'? Turn from your fierce anger; relent and do not bring disaster on your people. Deuteronomy 4:20 But as for you, the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are. Deuteronomy 9:26 I prayed to the LORD and said, "Sovereign LORD, do not destroy your people, your own inheritance that you redeemed by your great power and brought out of Egypt with a mighty hand. Deuteronomy 9:29 But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm." Deuteronomy 32:9 For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted inheritance. Psalm 28:9 Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever. Isaiah 48:10 See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. Jeremiah 11:4 the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.' I said, 'Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God. Daniel 3:26 Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted, "Shadrach, Meshach and Abednego, servants of the Most High God, come out! Come here!" So Shadrach, Meshach and Abednego came out of the fire,
|
|
|