1 Kings 14:12
New International Version
“As for you, go back home. When you set foot in your city, the boy will die.

New Living Translation
Then Ahijah said to Jeroboam’s wife, “Go on home, and when you enter the city, the child will die.

English Standard Version
Arise therefore, go to your house. When your feet enter the city, the child shall die.

Berean Standard Bible
As for you, get up and go home. When your feet enter the city, the child will die.

King James Bible
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.

New King James Version
Arise therefore, go to your own house. When your feet enter the city, the child shall die.

New American Standard Bible
Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.

NASB 1995
“Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.

NASB 1977
“Now you arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.

Legacy Standard Bible
But you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die.

Amplified Bible
Now as for you (Jeroboam’s wife), arise, go to your own house. When your feet enter the city, the child [Abijah] will die.

Christian Standard Bible
“As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die.

Holman Christian Standard Bible
As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die.

American Standard Version
Arise thou therefore, get thee to thy house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.

Contemporary English Version
That's the LORD's message to your husband. As for you, go back home, and right after you get there, your son will die.

English Revised Version
Arise thou therefore, get thee to thine house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.

GOD'S WORD® Translation
"Get up, and go home. The moment you set foot in the city the child will die.

Good News Translation
And Ahijah went on to say to Jeroboam's wife, "Now go back home. As soon as you enter the town, your son will die.

International Standard Version
"Now get up and go home. When your feet cross the city line, your child will die.

Majority Standard Bible
As for you, get up and go home. When your feet enter the city, the child will die.

NET Bible
"As for you, get up and go home. When you set foot in the city, the boy will die.

New Heart English Bible
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die.

Webster's Bible Translation
Arise thou therefore, depart to thy own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.

World English Bible
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child will die.
Literal Translations
Literal Standard Version
And you, rise, go to your house; in the going in of your feet to the city, the boy has died;

Young's Literal Translation
'And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city -- hath the lad died;

Smith's Literal Translation
And arise, thou, go to thy house: in the coming of thy feet to the city and the child died.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Arise thou therefore, and go to thy house: and when thy feet shall be entering into the city, the child shall die,

Catholic Public Domain Version
Therefore, you must rise up, and go to your house. And in the city, at the very entrance of your feet, the boy will die.

New American Bible
As for you, leave, and go home! As you step inside the city, the child will die,

New Revised Standard Version
Therefore set out, go to your house. When your feet enter the city, the child shall die.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Arise therefore, go to your own house; and when your feet enter into the city, the child shall die.

Peshitta Holy Bible Translated
And you, get up and go to your house, and whenever your feet enter the city, the boy shall die.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Arise thou therefore, get thee to thy house; and when thy feet enter into the city, the child shall die.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Ahijah's Prophecy Against Jeroboam
11Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.’ For the LORD has spoken. 12As for you, get up and go home. When your feet enter the city, the child will die. 13All Israel will mourn for him and bury him. For this is the only one belonging to Jeroboam who will receive a proper burial, because only in him has the LORD, the God of Israel, found any good in the house of Jeroboam.…

Cross References
1 Kings 14:10-11
Because of all this, behold, I am bringing disaster on the house of Jeroboam: I will cut off from Jeroboam every male, both slave and free, in Israel; I will burn up the house of Jeroboam as one burns up dung until it is gone! / Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.’ For the LORD has spoken.

1 Kings 15:29
As soon as Baasha became king, he struck down the entire household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam anyone who breathed, but destroyed them all according to the word that the LORD had spoken through His servant Ahijah the Shilonite,

1 Kings 16:3-4
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat: / Anyone belonging to Baasha who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.”

2 Kings 9:7-9
And you are to strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge the blood of My servants the prophets and the blood of all the servants of the LORD shed by the hand of Jezebel. / The whole house of Ahab will perish, and I will cut off from Ahab every male, both slave and free, in Israel. / I will make the house of Ahab like the houses of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah.

2 Kings 10:10-11
Know, then, that not a word the LORD has spoken against the house of Ahab will fail, for the LORD has done what He promised through His servant Elijah.” / So Jehu killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his great men and close friends and priests, leaving him without a single survivor.

2 Kings 21:12-13
this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Behold, I am bringing such calamity upon Jerusalem and Judah that the news will reverberate in the ears of all who hear it. / I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line used against the house of Ahab, and I will wipe out Jerusalem as one wipes out a bowl—wiping it and turning it upside down.

2 Kings 23:27
For the LORD had said, “I will remove Judah from My sight, just as I removed Israel. I will reject this city Jerusalem, which I chose, and the temple of which I said, ‘My Name shall be there.’”

1 Samuel 2:27-34
Then a man of God came to Eli and told him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal Myself to your father’s house when they were in Egypt under Pharaoh’s house? / And out of all the tribes of Israel I selected your father to be My priest, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence. I also gave to the house of your father all the food offerings of the Israelites. / Why then do you kick at My sacrifice and offering that I have prescribed for My dwelling place? You have honored your sons more than Me by fattening yourselves with the best of all the offerings of My people Israel.’ ...

1 Samuel 3:11-14
Then the LORD said to Samuel, “I am about to do something in Israel at which the ears of all who hear it will tingle. / On that day I will carry out against Eli everything I have spoken about his house, from beginning to end. / I told him that I would judge his house forever for the iniquity of which he knows, because his sons blasphemed God and he did not restrain them. ...

1 Samuel 4:17-18
The messenger answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.” / As soon as the ark of God was mentioned, Eli fell backward from his chair by the city gate, and being old and heavy, he broke his neck and died. And Eli had judged Israel forty years.

2 Samuel 12:14
Nevertheless, because by this deed you have shown utter contempt for the word of the LORD, the son born to you will surely die.”

Isaiah 7:14-16
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will be with child and give birth to a son, and will call Him Immanuel. / By the time He knows enough to reject evil and choose good, He will be eating curds and honey. / For before the boy knows enough to reject evil and choose good, the land of the two kings you dread will be laid waste.

Jeremiah 22:30
This is what the LORD says: “Enroll this man as childless, a man who will not prosper in his lifetime. None of his descendants will prosper to sit on the throne of David or to rule again in Judah.”

Ezekiel 24:15-27
Then the word of the LORD came to me, saying, / “Son of man, behold, I am about to take away the desire of your eyes with a fatal blow. But you must not mourn or weep or let your tears flow. / Groan quietly; do not mourn for the dead. Put on your turban and strap your sandals on your feet; do not cover your lips or eat the bread of mourners.” ...

Amos 7:11
for this is what Amos has said: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their homeland.’”


Treasury of Scripture

Arise you therefore, get you to your own house: and when your feet enter into the city, the child shall die.

when thy feet

1 Kings 14:3,16,17
And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child…

2 Kings 1:6,16
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die…

John 4:50-52
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way…

Jump to Previous
Arise Boy Child City Death Depart Die Died Enter Feet Foot Home Hour House Lad Rise
Jump to Next
Arise Boy Child City Death Depart Die Died Enter Feet Foot Home Hour House Lad Rise
1 Kings 14
1. Abijah being sick,
2. Jeroboam sends his wife, disguised, with presents to the prophet Ahijah
5. Ahijah forewarned by God, denounces God's judgment
17. Abijah dies, and is buried
19. Nadab succeeds Jeroboam
21. Rehoboam's wicked reign,
25. Shishak raids Jerusalem
29. Abijam succeeds Rehoboam














As for you
This phrase is directed towards Jeroboam's wife, who had come to the prophet Ahijah seeking insight about her sick son. The Hebrew root here emphasizes a personal address, indicating a direct and specific message from God through the prophet. It underscores the personal responsibility and the direct involvement of individuals in the unfolding of God's plans.

get up and go home
The command to "get up" suggests urgency and immediacy. In the Hebrew context, this phrase often implies a call to action, a shift from passivity to movement. "Go home" indicates a return to one's place of origin or responsibility. It is a reminder that despite seeking divine intervention, one must return to face the realities and consequences of their actions.

When your feet enter the city
This phrase is rich with imagery and significance. The act of entering a city in ancient times often symbolized entering a place of safety, community, or judgment. The specific mention of "feet" highlights the physical act of crossing a threshold, which in biblical terms can represent a transition or a pivotal moment in God's plan.

the child will die
This is a sobering declaration of judgment. The Hebrew word for "die" here is often used in the context of divine judgment or the fulfillment of a prophetic word. It serves as a stark reminder of the consequences of sin and disobedience. In the broader biblical narrative, the death of a child is a profound tragedy, often used to illustrate the severity of turning away from God's commandments.

Verse 12. - Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child [Heb. then the child. This is the force of the ו] shall die. [This was "the sign that the Lord hath spoken" (ch. 13:3). The death of the child at the precise moment of the return should serve as an earnest and foretaste of the doom just denounced.]

Parallel Commentaries ...


Hebrew
As for you,
וְאַ֥תְּ (wə·’at)
Conjunctive waw | Pronoun - second person feminine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

get up
ק֖וּמִי (qū·mî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

and go
לְכִ֣י (lə·ḵî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

home.
לְבֵיתֵ֑ךְ (lə·ḇê·ṯêḵ)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 1004: A house

When your feet
רַגְלַ֛יִךְ (raḡ·la·yiḵ)
Noun - fdc | second person feminine singular
Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda

enter
בְּבֹאָ֥ה (bə·ḇō·’āh)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

the city,
הָעִ֖ירָה (hā·‘î·rāh)
Article | Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 5892: Excitement

the child
הַיָּֽלֶד׃ (hay·yā·leḏ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3206: Something born, a lad, offspring

will die.
וּמֵ֥ת (ū·mêṯ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 4191: To die, to kill


Links
1 Kings 14:12 NIV
1 Kings 14:12 NLT
1 Kings 14:12 ESV
1 Kings 14:12 NASB
1 Kings 14:12 KJV

1 Kings 14:12 BibleApps.com
1 Kings 14:12 Biblia Paralela
1 Kings 14:12 Chinese Bible
1 Kings 14:12 French Bible
1 Kings 14:12 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 14:12 Arise you therefore get you to your (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 14:11
Top of Page
Top of Page