2 Peter 3:1
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3778 [e]Ταύτην
Tautēn
ThisDPro-AFS
2235 [e]ἤδη,
ēdē
now,Adv
27 [e]ἀγαπητοί,
agapētoi
beloved,Adj-VMP
1208 [e]δευτέραν
deuteran
[is the] secondAdj-AFS
4771 [e]ὑμῖν
hymin
to youPPro-D2P
1125 [e]γράφω
graphō
I am writingV-PIA-1S
1992 [e]ἐπιστολήν,
epistolēn
letter,N-AFS
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3739 [e]αἷς
hais
whichRelPro-DFP
1326 [e]διεγείρω
diegeirō
I am stirring upV-PIA-1S
4771 [e]ὑμῶν
hymōn
of youPPro-G2P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
5280 [e]ὑπομνήσει
hypomnēsei
putting [you] in remembranceN-DFS
3588 [e]τὴν
tēn
- Art-AFS
1506 [e]εἰλικρινῆ
eilikrinē
pureAdj-AFS
1271 [e]διάνοιαν,
dianoian
mind,N-AFS









Greek Texts
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Nestle 1904
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tαύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὗτος ἤδη ἀγαπητός δεύτερος ὑμεῖς γράφω ἐπιστολή ἐν ὅς διεγείρω ὑμεῖς ἐν ὑπόμνησις ὁ εἰλικρινής διάνοια

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ταύτην ἤδη ἀγαπητοί δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν

2 Peter 3:1 Hebrew Bible
זאת היא האגרת השנית אשר אני כתב אליכם אהובים ובשתיהן אעיר בדרך הזכרה את תמת לבבכם׃

2 Peter 3:1 Aramaic NT: Peshitta
ܗܕܐ ܡܢ ܟܕܘ ܚܒܝܒܝ ܐܓܪܬܐ ܕܬܪܬܝܢ ܟܬܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܗܠܝܢ ܕܒܗܝܢ ܡܥܝܪ ܐܢܐ ܒܥܘܗܕܢܐ ܠܪܥܝܢܟܘܢ ܫܦܝܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,

King James Bible
This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:

Holman Christian Standard Bible
Dear friends, this is now the second letter I have written to you; in both letters, I want to develop a genuine understanding with a reminder,
Treasury of Scripture Knowledge

second epistle.

2 Corinthians 13:2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time…

1 Peter 1:1,2 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout …

I stir.

2 Peter 1:13-15 Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir …

2 Timothy 1:6 Why I put you in remembrance that you stir up the gift of God, which …

pure.

Psalm 24:4 He that has clean hands, and a pure heart; who has not lifted up …

Psalm 73:1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

Matthew 5:8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

1 Timothy 5:22 Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's …

1 Peter 1:22 Seeing you have purified your souls in obeying the truth through …

way.

2 Peter 1:12 Why I will not be negligent to put you always in remembrance of these …

Links
2 Peter 3:12 Peter 3:1 NIV2 Peter 3:1 NLT2 Peter 3:1 ESV2 Peter 3:1 NASB2 Peter 3:1 KJV2 Peter 3:1 Bible Apps2 Peter 3:1 Biblia Paralela2 Peter 3:1 Chinese Bible2 Peter 3:1 French Bible2 Peter 3:1 German BibleBible Hub
2 Peter 2:22
Top of Page
Top of Page