Zechariah 2 Parallel Bible Translations

Zechariah 2
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Then I lifted up my eyes and saw a man with a measuring line in his hand. And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand! I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. Then I raised my eyes and looked, and behold, <i>there was</i> a man with a measuring line in his hand. Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand.
2 “Where are you going?” I asked. “To measure Jerusalem,” he replied, “and to determine its width and length.” Then I said, “Where are you going?” And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.” Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what <i>is</i> the breadth thereof, and what <i>is</i> the length thereof. So I said, “Where are you going?” And he said to me, “To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is.” I asked, “Where are you going?” He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.”
3 Then the angel who was speaking with me went out, and another angel came out to meet him And behold, the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him, And behold, the angel who had been speaking with me was going out, and another angel was going out to meet him. While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him
4 and said to him, “Run and tell that young man: ‘Jerusalem will be a city without walls because of the multitude of men and livestock within it. and said to him, “Run, say to that young man, ‘Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, because of the multitude of people and livestock in it. And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited <i>as</i> towns without walls for the multitude of men and cattle therein: And he said to him, “Run, speak to that young man there, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as open country because of the multitude of people and cattle within it. and said to him: “Run, tell that young man, ‘Jerusalem will be a city without walls because of the great number of people and animals in it.
5 For I will be a wall of fire around it, declares the LORD, and I will be the glory within it.’ ” And I will be to her a wall of fire all around, declares the LORD, and I will be the glory in her midst.’” For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. But I,’ declares the LORD, ‘will be a wall of fire to her on all sides, and I will be the glory in her midst.’” And I myself will be a wall of fire around it,’ declares the LORD, ‘and I will be its glory within.’
6 “Get up! Get up! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you like the four winds of heaven,” declares the LORD. Up! Up! Flee from the land of the north, declares the LORD. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, declares the LORD. Ho, ho, <i>come forth</i>, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD. “You there! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “because I have spread you out like the four winds of the heavens,” declares the LORD. “Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the LORD.
7 “Get up, O Zion! Escape, you who dwell with the Daughter of Babylon!” Up! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon. Deliver thyself, O Zion, that dwellest <i>with</i> the daughter of Babylon. “You, Zion! Escape, you who are living <i>with</i> the daughter of Babylon.” “Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!”
8 For this is what the LORD of Hosts says: “After His Glory has sent Me against the nations that have plundered you— for whoever touches you touches the apple of His eye— For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye: For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye. For the LORD of armies says this: “After glory He has sent me against the nations that plunder you, for the one who touches you, touches the apple of His eye. For this is what the LORD Almighty says: “After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you—for whoever touches you touches the apple of his eye—
9 I will surely wave My hand over them, so that they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Hosts has sent Me.” “Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the LORD of hosts has sent me. For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me. For behold, I am going to wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of armies has sent Me. I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.
10 “Shout for joy and be glad, O Daughter of Zion, for I am coming to dwell among you,” declares the LORD. Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, declares the LORD. Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the LORD. “Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you,” declares the LORD.
11 “On that day many nations will join themselves to the LORD, and they will become My people. I will dwell among you, and you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you. And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people. And I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee. “And many nations will join themselves to the LORD on that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the LORD of armies has sent Me to you. “Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
12 And the LORD will take possession of Judah as His portion in the Holy Land, and He will once again choose Jerusalem. And the LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.” And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. And the LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem. The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
13 Be silent before the LORD, all people, for He has roused Himself from His holy dwelling.” Be silent, all flesh, before the LORD, for he has roused himself from his holy dwelling. Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. “Be silent, all mankind, before the LORD; for He has roused Himself from His holy dwelling.” Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.”
Previous chapter
Top of Page
Top of Page