|
|
Psalms 42 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul longs after You, O God. | As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God. | To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. | For the music director. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God. | For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God. |
| 2 | My soul thirsts for God, the living God. When shall I come and appear in God’s presence? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? |
| 3 | My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?” | My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?” | My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where <i>is</i> thy God? | My tears have been my food day and night, While <i>they</i> say to me all day long, “Where is your God?” | My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, “Where is your God?” |
| 4 | These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the procession to the house of God with shouts of joy and praise. | These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival. | When I remember these <i>things</i>, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday. | I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude <i>and</i> walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival. | These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng. |
| 5 | Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him for the salvation of His presence. | Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation | Why art thou cast down, O my soul? and <i>why</i> art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him <i>for</i> the help of his countenance. | Why are you in despair, my soul? And <i>why</i> are you restless within me? Wait for God, for I will again praise Him <i>For</i> the help of His presence, my God. | Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. |
| 6 | O my God, my soul despairs within me. Therefore I remember You from the land of Jordan and the peaks of Hermon— even from Mount Mizar. | and my God. My soul is cast down within me; therefore I remember you from the land of Jordan and of Hermon, from Mount Mizar. | O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar. | My soul is in despair within me; Therefore I remember You from the land of the Jordan And the peaks of Hermon, from Mount Mizar. | My soul is downcast within me; therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon—from Mount Mizar. |
| 7 | Deep calls to deep in the roar of Your waterfalls; all Your breakers and waves have rolled over me. | Deep calls to deep at the roar of your waterfalls; all your breakers and your waves have gone over me. | Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me. | Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have passed over me. | Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me. |
| 8 | The LORD decrees His loving devotion by day, and at night His song is with me as a prayer to the God of my life. | By day the LORD commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | <i>Yet</i> the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song <i>shall be</i> with me, <i>and</i> my prayer unto the God of my life. | The LORD will send His goodness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. | By day the LORD directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life. |
| 9 | I say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why must I walk in sorrow because of the enemy’s oppression?” | I say to God, my rock: “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?” | I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy? | I will say to God my rock, “Why have You forgotten me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?” | I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?” |
| 10 | Like the crushing of my bones, my enemies taunt me, while they say to me all day long, “Where is your God?” | As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?” | <i>As</i> with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where <i>is</i> thy God? | As a shattering of my bones, my adversaries taunt me, While they say to me all day long, “Where is your God?” | My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, “Where is your God?” |
| 11 | Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him, my Savior and my God. | Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. | Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, <i>who is</i> the health of my countenance, and my God. | Why are you in despair, my soul? And why are you restless within me? Wait for God, for I will again praise Him <i>For</i> the help of His presence, my God. | Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |