|
|
Proverbs 13 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke. | A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke. | A wise son <i>heareth</i> his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. | A wise son <i>accepts his</i> father’s discipline, But a scoffer does not listen to rebuke. | A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes. |
| 2 | From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence. | From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence. | A man shall eat good by the fruit of <i>his</i> mouth: but the soul of the transgressors <i>shall eat</i> violence. | From the fruit of a person’s mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence. | From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence. |
| 3 | He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin. | Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. | He that keepeth his mouth keepeth his life: <i>but</i> he that openeth wide his lips shall have destruction. | One who guards his mouth protects his life; One who opens wide his lips comes to ruin. | Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin. |
| 4 | The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied. | The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. | The soul of the sluggard desireth, and <i>hath</i> nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. | The soul of the lazy one craves and <i>gets</i> nothing, But the soul of the diligent is made prosperous. | A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied. |
| 5 | The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace. | The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame and disgrace. | A righteous <i>man</i> hateth lying: but a wicked <i>man</i> is loathsome, and cometh to shame. | A righteous person hates a false statement, But a wicked person acts disgustingly and shamefully. | The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves. |
| 6 | Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner. | Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked. | Righteousness keepeth <i>him that is</i> upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. | Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness brings the sinner to ruin. | Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner. |
| 7 | One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. | One pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. | There is that maketh himself rich, yet <i>hath</i> nothing: <i>there is</i> that maketh himself poor, yet <i>hath</i> great riches. | There is one who pretends to be rich but has nothing; <i>Another</i> pretends to be poor, but has great wealth. | One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. |
| 8 | Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat. | The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat. | The ransom of a man's life <i>are</i> his riches: but the poor heareth not rebuke. | The ransom of a person’s life is his wealth, But the poor hears no rebuke. | A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes. |
| 9 | The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished. | The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out. | The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. | The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked goes out. | The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out. |
| 10 | Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised. | By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. | Only by pride cometh contention: but with the well advised <i>is</i> wisdom. | Through overconfidence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel. | Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice. |
| 11 | Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied. | Wealth gained hastily will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it. | Wealth <i>gotten</i> by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. | Wealth <i>obtained</i> from nothing dwindles, But one who gathers by labor increases <i>it.</i> | Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow. |
| 12 | Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life. | Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. | Hope deferred maketh the heart sick: but <i>when</i> the desire cometh, <i>it is</i> a tree of life. | Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life. | Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life. |
| 13 | He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded. | Whoever despises the word brings destruction on himself, but he who reveres the commandment will be rewarded. | Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. | One who despises the word will do badly, But one who fears the commandment will be rewarded. | Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded. |
| 14 | The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death. | The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death. | The law of the wise <i>is</i> a fountain of life, to depart from the snares of death. | The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death. | The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death. |
| 15 | Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult. | Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin. | Good understanding giveth favour: but the way of transgressors <i>is</i> hard. | Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is their own disaster. | Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction. |
| 16 | Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly. | Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly. | Every prudent <i>man</i> dealeth with knowledge: but a fool layeth open <i>his</i> folly. | Every prudent person acts with knowledge, But a fool displays foolishness. | All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly. |
| 17 | A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing. | A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing. | A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador <i>is</i> health. | A wicked messenger falls into adversity, But a faithful messenger <i>brings</i> healing. | A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing. |
| 18 | Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored. | Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored. | Poverty and shame <i>shall be to</i> him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. | Poverty and shame <i>will come</i> to one who neglects discipline, But one who complies with rebuke will be honored. | Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored. |
| 19 | Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools. | A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools. | The desire accomplished is sweet to the soul: but <i>it is</i> abomination to fools to depart from evil. | Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil. | A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. |
| 20 | He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed. | Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. | He that walketh with wise <i>men</i> shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. | One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm. | Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. |
| 21 | Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous. | Disaster pursues sinners, but the righteous are rewarded with good. | Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. | Adversity pursues sinners, But the righteous will be rewarded with prosperity. | Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things. |
| 22 | A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous. | A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous. | A good <i>man</i> leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner <i>is</i> laid up for the just. | A good person leaves an inheritance to his grandchildren, And the wealth of a sinner is stored up for the righteous. | A good person leaves an inheritance for their children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous. |
| 23 | Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away. | The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice. | Much food <i>is in</i> the tillage of the poor: but there is <i>that is</i> destroyed for want of judgment. | Abundant food <i>is in</i> the uncultivated ground of the poor, But it is swept away by injustice. | An unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away. |
| 24 | He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently. | Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him. | He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. | He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently. | Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them. |
| 25 | A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty. | The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want. | The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. | The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need. | The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |