|
|
Genesis 10 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood. | These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood. | Now these <i>are</i> the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. | Now these are <i>the records of</i> the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and sons were born to them after the flood. | This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood. |
| 2 | The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. | The sons of Japheth <i>were</i> Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras. |
| 3 | The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. | The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. | And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. | The sons of Gomer <i>were</i> Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. | The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah. |
| 4 | And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites. | The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim. | And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. | The sons of Javan <i>were</i> Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim. | The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites. |
| 5 | From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations. | From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations. | By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations. | From these <i>the people of</i> the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations. | (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.) |
| 6 | The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. | The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan. | And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. | The sons of Ham <i>were</i> Cush, Mizraim, Put, and Canaan. | The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan. |
| 7 | The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan. | The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. | And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. | The sons of Cush <i>were</i> Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah <i>were</i> Sheba and Dedan. | The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. |
| 8 | Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth. | Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man. | And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. | Now Cush fathered Nimrod; he became a mighty one on the earth. | Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on the earth. |
| 9 | He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.” | He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.” | He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. | He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.” | He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.” |
| 10 | His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. | The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. | And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. | And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. | The first centers of his kingdom were Babylon, Uruk, Akkad and Kalneh, in Shinar. |
| 11 | From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, | From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and | Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, | From that land he went to Assyria, and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, | From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah |
| 12 | and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah. | Resen between Nineveh and Calah; that is the great city. | And Resen between Nineveh and Calah: the same <i>is</i> a great city. | and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city. | and Resen, which is between Nineveh and Calah—which is the great city. |
| 13 | Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites, | Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, | And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, | Mizraim fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, | Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, |
| 14 | the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites. | Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim. | And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. | Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim. | Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites. |
| 15 | And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites, | Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth, | And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth, | Canaan fathered Sidon, his firstborn, and Heth, | Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites, |
| 16 | the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, | and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, | And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, | the Jebusite, the Amorite, the Girgashite, | Jebusites, Amorites, Girgashites, |
| 17 | the Hivites, the Arkites, the Sinites, | the Hivites, the Arkites, the Sinites, | And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, | the Hivite, the Arkite, the Sinite, | Hivites, Arkites, Sinites, |
| 18 | the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered, | the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed. | And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. | the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad. | Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered |
| 19 | and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. | And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. | And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. | The territory of the Canaanite extended from Sidon going toward Gerar, as far as Gaza; <i>and</i> going toward Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. | and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim, as far as Lasha. |
| 20 | These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations. | These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations. | These <i>are</i> the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, <i>and</i> in their nations. | These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, <i>and</i> by their nations. | These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations. |
| 21 | And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber. | To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born. | Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were <i>children</i> born. | Also to Shem, the father of all the children of Eber, <i>and</i> the older brother of Japheth, <i>children</i> were born. | Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber. |
| 22 | The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. | The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. | The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. | The sons of Shem <i>were</i> Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. | The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. |
| 23 | The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash. | The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash. | And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. | The sons of Aram <i>were</i> Uz, Hul, Gether, and Mash. | The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshek. |
| 24 | Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber. | Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber. | And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. | Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber. | Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber. |
| 25 | Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan. | To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan. | And unto Eber were born two sons: the name of one <i>was</i> Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name <i>was</i> Joktan. | Two sons were born to Eber; the name of the one <i>was</i> Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name <i>was</i> Joktan. | Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan. |
| 26 | And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, | Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, | And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, | Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, | Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, |
| 27 | Hadoram, Uzal, Diklah, | Hadoram, Uzal, Diklah, | And Hadoram, and Uzal, and Diklah, | Hadoram, Uzal, Diklah, | Hadoram, Uzal, Diklah, |
| 28 | Obal, Abimael, Sheba, | Obal, Abimael, Sheba, | And Obal, and Abimael, and Sheba, | Obal, Abimael, Sheba, | Obal, Abimael, Sheba, |
| 29 | Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan. | Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan. | And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these <i>were</i> the sons of Joktan. | Ophir, Havilah, and Jobab; all of these were the sons of Joktan. | Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan. |
| 30 | Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country. | The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east. | And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. | Now their settlement extended from Mesha going toward Sephar, the hill country of the east. | The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country. |
| 31 | These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations. | These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations. | These <i>are</i> the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. | These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, <i>and</i> according to their nations. | These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations. |
| 32 | All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood. | These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood. | These <i>are</i> the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood. | These are the families of the sons of Noah, according to their descendants, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood. | These are the clans of Noah’s sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |