|
|
Acts 6 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | In those days when the disciples were increasing in number, the Grecian Jews among them began to grumble against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food. | Now in these days when the disciples were increasing in number, a complaint by the Hellenists arose against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution. | And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. | Now at this time, as the disciples were increasing <i>in number,</i> a complaint developed <i>on the part of</i> the Hellenistic <i>Jews</i> against the <i>native</i> Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving <i>of food.</i> | In those days when the number of disciples was increasing, the Hellenistic Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food. |
| 2 | So the Twelve summoned all the disciples and said, “It is unacceptable for us to neglect the word of God in order to wait on tables. | And the twelve summoned the full number of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables. | Then the twelve called the multitude of the disciples <i>unto them</i>, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables. | So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, “It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables. | So the Twelve gathered all the disciples together and said, “It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God in order to wait on tables. |
| 3 | Therefore, brothers, select from among you seven men confirmed to be full of the Spirit and wisdom. We will appoint this responsibility to them | Therefore, brothers, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty. | Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. | Instead, brothers <i>and sisters,</i> select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. | Brothers and sisters, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them |
| 4 | and will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word. | But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” | But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. | But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” | and will give our attention to prayer and the ministry of the word.” |
| 5 | This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, as well as Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism. | And what they said pleased the whole gathering, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch. | And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: | The announcement found approval with the whole congregation; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch. | This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism. |
| 6 | They presented these seven to the apostles, who prayed and laid their hands on them. | These they set before the apostles, and they prayed and laid their hands on them. | Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid <i>their</i> hands on them. | And they brought these men before the apostles; and after praying, they laid their hands on them. | They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them. |
| 7 | So the word of God continued to spread. The number of disciples in Jerusalem grew rapidly, and a great number of priests became obedient to the faith. | And the word of God continued to increase, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests became obedient to the faith. | And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith. | The word of God kept spreading; and the number of the disciples continued to increase greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were becoming obedient to the faith. | So the word of God spread. The number of disciples in Jerusalem increased rapidly, and a large number of priests became obedient to the faith. |
| 8 | Now Stephen, who was full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people. | And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people. | And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. | And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people. | Now Stephen, a man full of God’s grace and power, performed great wonders and signs among the people. |
| 9 | But resistance arose from what was called the Synagogue of the Freedmen, including Cyrenians, Alexandrians, and men from the provinces of Cilicia and Asia. They began to argue with Stephen, | Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, rose up and disputed with Stephen. | Then there arose certain of the synagogue, which is called <i>the synagogue</i> of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen. | But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen, <i>including</i> both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, rose up and argued with Stephen. | Opposition arose, however, from members of the Synagogue of the Freedmen (as it was called)—Jews of Cyrene and Alexandria as well as the provinces of Cilicia and Asia—who began to argue with Stephen. |
| 10 | but they could not stand up to his wisdom or the Spirit by whom he spoke. | But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking. | And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake. | But they were unable to cope with his wisdom and the Spirit by whom he was speaking. | But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke. |
| 11 | Then they prompted some men to say, “We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God. | Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” | Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and <i>against</i> God. | Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” | Then they secretly persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.” |
| 12 | So they stirred up the people, elders, and scribes and confronted Stephen. They seized him and brought him before the Sanhedrin, | And they stirred up the people and the elders and the scribes, and they came upon him and seized him and brought him before the council, | And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon <i>him</i>, and caught him, and brought <i>him</i> to the council, | And they stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came up to him and dragged him away, and brought him before the Council. | So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin. |
| 13 | where they presented FALSE witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. | and they set up false witnesses who said, “This man never ceases to speak words against this holy place and the law, | And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: | They put forward false witnesses who said, “This man does not stop speaking against this holy place and the Law; | They produced false witnesses, who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place and against the law. |
| 14 | For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us. | for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us.” | For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. | for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us.” | For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.” |
| 15 | All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel. | And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel. | And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. | And all who were sitting in the Council stared at him, and they saw his face, <i>which was</i> like the face of an angel. | All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |