New Living Translation | NET Bible |
1On March 3, during the twelfth year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: | 1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the LORD came to me: |
2“Son of man, mourn for Pharaoh, king of Egypt, and give him this message: “You think of yourself as a strong young lion among the nations, but you are really just a sea monster, heaving around in your own rivers, stirring up mud with your feet. | 2"Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him: "'You were like a lion among the nations, but you are a monster in the seas; you thrash about in your streams, stir up the water with your feet, and muddy your streams. |
3Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will send many people to catch you in my net and haul you out of the water. | 3"'This is what the sovereign LORD says: "'I will throw my net over you in the assembly of many peoples; and they will haul you up in my dragnet. |
4I will leave you stranded on the land to die. All the birds of the heavens will land on you, and the wild animals of the whole earth will gorge themselves on you. | 4I will leave you on the ground, I will fling you on the open field, I will allow all the birds of the sky to settle on you, and I will permit all the wild animals to gorge themselves on you. |
5I will scatter your flesh on the hills and fill the valleys with your bones. | 5I will put your flesh on the mountains, and fill the valleys with your maggot-infested carcass. |
6I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim. | 6I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood. |
7When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light. | 7When I extinguish you, I will cover the sky; I will darken its stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not shine. |
8I will darken the bright stars overhead and cover your land in darkness. I, the Sovereign LORD, have spoken! | 8I will darken all the lights in the sky over you, and I will darken your land, declares the sovereign LORD. |
9“I will disturb many hearts when I bring news of your downfall to distant nations you have never seen. | 9I will disturb many peoples, when I bring about your destruction among the nations, among countries you do not know. |
10Yes, I will shock many lands, and their kings will be terrified at your fate. They will shudder in fear for their lives as I brandish my sword before them on the day of your fall. | 10I will shock many peoples with you, and their kings will shiver with horror because of you. When I brandish my sword before them, every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall. |
11For this is what the Sovereign LORD says: “The sword of the king of Babylon will come against you. | 11"'For this is what the sovereign LORD says: "'The sword of the king of Babylon will attack you. |
12I will destroy your hordes with the swords of mighty warriors— the terror of the nations. They will shatter the pride of Egypt, and all its hordes will be destroyed. | 12By the swords of the mighty warriors I will cause your hordes to fall--all of them are the most terrifying among the nations. They will devastate the pride of Egypt, and all its hordes will be destroyed. |
13I will destroy all your flocks and herds that graze beside the streams. Never again will people or animals muddy those waters with their feet. | 13I will destroy all its cattle beside the plentiful waters; and no human foot will disturb the waters again, nor will the hooves of cattle disturb them. |
14Then I will let the waters of Egypt become calm again, and they will flow as smoothly as olive oil, says the Sovereign LORD. | 14Then I will make their waters calm, and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign LORD. |
15And when I destroy Egypt and strip you of everything you own and strike down all your people, then you will know that I am the LORD. | 15When I turn the land of Egypt into desolation and the land is destitute of everything that fills it, when I strike all those who live in it, then they will know that I am the LORD.' |
16Yes, this is the funeral song they will sing for Egypt. Let all the nations mourn. Let them mourn for Egypt and its hordes. I, the Sovereign LORD, have spoken!” Egypt Falls into the Pit | 16This is a lament; they will chant it. The daughters of the nations will chant it. They will chant it over Egypt and over all her hordes, declares the sovereign LORD." |
17On March 17, during the twelfth year, another message came to me from the LORD: | 17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me: |
18“Son of man, weep for the hordes of Egypt and for the other mighty nations. For I will send them down to the world below in company with those who descend to the pit. | 18"Son of man, wail over the horde of Egypt. Bring it down; bring her and the daughters of powerful nations down to the lower parts of the earth, along with those who descend to the pit. |
19Say to them, ‘O Egypt, are you lovelier than the other nations? No! So go down to the pit and lie there among the outcasts. ’ | 19Say to them, 'Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!' |
20The Egyptians will fall with the many who have died by the sword, for the sword is drawn against them. Egypt and its hordes will be dragged away to their judgment. | 20They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; they carry her and all her hordes away. |
21Down in the grave mighty leaders will mockingly welcome Egypt and its allies, saying, ‘They have come down; they lie among the outcasts, hordes slaughtered by the sword.’ | 21The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying: 'The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.' |
22“Assyria lies there surrounded by the graves of its army, those who were slaughtered by the sword. | 22"Assyria is there with all her assembly around her grave, all of them struck down by the sword. |
23Their graves are in the depths of the pit, and they are surrounded by their allies. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have been slaughtered by the sword. | 23Their graves are located in the remote slopes of the pit. Her assembly is around her grave, all of them struck down by the sword, those who spread terror in the land of the living. |
24“Elam lies there surrounded by the graves of all its hordes, those who were slaughtered by the sword. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have descended as outcasts to the world below. Now they lie in the pit and share the shame of those who have gone before them. | 24"Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit. |
25They have a resting place among the slaughtered, surrounded by the graves of all their hordes. Yes, they terrorized the nations while they lived, but now they lie in shame with others in the pit, all of them outcasts, slaughtered by the sword. | 25Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead. |
26“Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their hordes. They once struck terror in the hearts of people everywhere. But now they are outcasts, all slaughtered by the sword. | 26"Meshech-Tubal is there, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living. |
27They are not buried in honor like their fallen heroes, who went down to the grave with their weapons—their shields covering their bodies and their swords beneath their heads. Their guilt rests upon them because they brought terror to everyone while they were still alive. | 27They do not lie with the fallen warriors of ancient times, who went down to Sheol with their weapons of war, having their swords placed under their heads and their shields on their bones, when the terror of these warriors was in the land of the living. |
28“You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword. | 28"But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword. |
29“Edom is there with its kings and princes. Mighty as they were, they also lie among those slaughtered by the sword, with the outcasts who have gone down to the pit. | 29"Edom is there with her kings and all her princes. Despite their might they are laid with those killed by the sword; they lie with the uncircumcised and those who descend to the pit. |
30“All the princes of the north and the Sidonians are there with others who have died. Once a terror, they have been put to shame. They lie there as outcasts with others who were slaughtered by the sword. They share the shame of all who have descended to the pit. | 30"All the leaders of the north are there, along with all the Sidonians; despite their might they have gone down in shameful terror with the dead. They lie uncircumcised with those killed by the sword, and bear their shame with those who descend to the pit. |
31“When Pharaoh and his entire army arrive, he will take comfort that he is not alone in having his hordes killed, says the Sovereign LORD. | 31"Pharaoh will see them and be consoled over all his hordes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the sovereign LORD. |
32Although I have caused his terror to fall upon all the living, Pharaoh and his hordes will lie there among the outcasts who were slaughtered by the sword. I, the Sovereign LORD, have spoken!” | 32Indeed, I terrified him in the land of the living, yet he will lie in the midst of the uncircumcised with those killed by the sword, Pharaoh and all his hordes, declares the sovereign LORD." |
|