King James Bible | Holman Christian Standard Bible |
1And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. | 1God said to Jacob, "Get up! Go to Bethel and settle there. Build an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau." |
2Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: | 2So Jacob said to his family and all who were with him, "Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes. |
3And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. | 3We must get up and go to Bethel. I will build an altar there to the God who answered me in my day of distress. He has been with me everywhere I have gone." |
4And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. | 4Then they gave Jacob all their foreign gods and their earrings, and Jacob hid them under the oak near Shechem. |
5And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. | 5When they set out, a terror from God came over the cities around them, and they did not pursue Jacob's sons. |
6So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him. | 6So Jacob and all who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. |
7And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. | 7Jacob built an altar there and called the place God of Bethel because it was there that God had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother. |
8But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth. | 8Deborah, the one who had nursed and raised Rebekah, died and was buried under the oak south of Bethel. So Jacob named it Oak of Weeping. |
9And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him. | 9God appeared to Jacob again after he returned from Paddan-aram, and He blessed him. |
10And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. | 10God said to him: Your name is Jacob; you will no longer be named Jacob, but your name will be Israel. So He named him Israel. |
11And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins; | 11God also said to him: I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you. |
12And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. | 12I will give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. And I will give the land to your future descendants. |
13And God went up from him in the place where he talked with him. | 13Then God withdrew from him at the place where He had spoken to him. |
14And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon. | 14Jacob set up a marker at the place where He had spoken to him--a stone marker. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. |
15And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. | 15Jacob named the place where God had spoken with him Bethel. |
16And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour. | 16They set out from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult. |
17And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also. | 17During her difficult labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son." |
18And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin. | 18With her last breath--for she was dying--she named him Ben-oni, but his father called him Benjamin. |
19And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem. | 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). |
20And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day. | 20Jacob set up a marker on her grave; it is the marker at Rachel's grave to this day. |
21And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar. | 21Israel set out again and pitched his tent beyond the Tower of Eder. |
22And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve: | 22While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had 12 sons: |
23The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun: | 23Leah's sons were Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
24The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin: | 24Rachel's sons were Joseph and Benjamin. |
25And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali: | 25The sons of Rachel's slave Bilhah were Dan and Naphtali. |
26And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram. | 26The sons of Leah's slave Zilpah were Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram. |
27And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. | 27Jacob came to his father Isaac at Mamre in Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. |
28And the days of Isaac were an hundred and fourscore years. | 28Isaac lived 180 years. |
29And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him. | 29He took his last breath and died, and was gathered to his people, old and full of days. His sons Esau and Jacob buried him. |
|