Holman Christian Standard Bible | International Standard Version |
1The two angels entered Sodom in the evening as Lot was sitting at Sodom's gate. When Lot saw them, he got up to meet them. He bowed with his face to the ground | 1The two angels entered Sodom at sunset while Lot was sitting in the gate area of the city. When Lot saw them, he got up, greeted them, bowed low with his face to the ground, |
2and said, "My lords, turn aside to your servant's house, wash your feet, and spend the night. Then you can get up early and go on your way."" No," they said. "We would rather spend the night in the square." | 2and said, "Look, my lords! Please come inside your servant's house, wash your feet, and spend the night. Then you can get up early and be on your way." But they responded, "No, we would rather spend the night in the town square." |
3But he urged them so strongly that they followed him and went into his house. He prepared a feast and baked unleavened bread for them, and they ate. | 3But Lot kept urging them strongly, so they turned aside and entered his house. He prepared a festival and baked unleavened flat bread for them, and they ate. |
4Before they went to bed, the men of the city of Sodom, both young and old, the whole population, surrounded the house. | 4Before they could lie down, all the men of Sodom and its outskirts, both young and old, surrounded the house. |
5They called out to Lot and said, "Where are the men who came to you tonight? Send them out to us so we can have sex with them!" | 5They called out to Lot and asked, "Where are the men who came to visit you tonight? Bring them out to us so we can have sex with them!" |
6Lot went out to them at the entrance and shut the door behind him. | 6Lot went outside to them, shut the door behind him, |
7He said, "Don't do this evil, my brothers. | 7and said, "I urge you, my brothers, don't do such a wicked thing. |
8Look, I've got two daughters who haven't had sexual relations with a man. I'll bring them out to you, and you can do whatever you want to them. However, don't do anything to these men, because they have come under the protection of my roof."" | 8Look here, I have two daughters who are virgins. Let me bring them out to you, and you may do to them whatever you wish, only don't do anything to these men, because they're here under my protection." |
9Get out of the way!" they said, adding, "This one came here as a foreigner, but he's acting like a judge! Now we'll do more harm to you than to them." They put pressure on Lot and came up to break down the door. | 9But they replied, "Get out of the way! This man came here as a foreigner, and now he's acting like a judge! So we're going to deal more harshly with you than with them." Then they pushed hard against the man (that is, against Lot), intending to break down the door. |
10But the angels reached out, brought Lot into the house with them, and shut the door. | 10But the angels inside reached out, dragged Lot back into the house with them, shut the door, |
11They struck the men who were at the entrance of the house, both young and old, with a blinding light so that they were unable to find the entrance. | 11and blinded the men who were at the entrance of the house, from the least important to the greatest, so they were unable to find the doorway. |
12Then the angels said to Lot, "Do you have anyone else here: a son-in-law, your sons and daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of this place, | 12"Do you have anyone else here in the city?" the angels asked Lot. "A son-in-law? Sons? Daughters? Get them out of this place, |
13for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it." | 13because we're going to destroy it. The LORD knows how their behavior stinks, so he sent us here to destroy it!" |
14So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were going to marry his daughters. "Get up," he said. "Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking. | 14Lot then went out and told his sons-in-law (they had married his daughters), "Get out of here! The LORD is going to destroy this city!" But his sons-in-law thought he was joking. |
15At daybreak the angels urged Lot on: "Get up! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away in the punishment of the city." | 15As dawn was breaking, the angels pressured Lot. "Get going!" they told him. "Take your wife and your two daughters who are here, or you will be engulfed by the devastation that's coming to this city." |
16But he hesitated. Because of the LORD's compassion for him, the men grabbed his hand, his wife's hand, and the hands of his two daughters. Then they brought him out and left him outside the city. | 16But Lot kept lingering in the city, so the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters (because of the LORD's compassion for him!), brought them out of the city, and left them outside. |
17As soon as the angels got them outside, one of them said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop anywhere on the plain! Run to the mountains, or you will be swept away!" | 17Then one of them said, "Flee for your lives! Don't look back or stop anywhere on the plain. Escape to the hills, or you'll be swept away!" |
18But Lot said to them, "No, my lords--please. | 18"No! Please, my lords!" Lot pleaded with them. |
19Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can't run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die. | 19"Your servant has found favor in your sight, and you have shown me your gracious love in how you have dealt with me by keeping me alive. I cannot escape to the hills, because I'm afraid the disaster will overtake me, and I'll die. |
20Look, this town is close enough for me to run to. It is a small place. Please let me go there--it's only a small place, isn't it?--so that I can survive." | 20Look, there is a town nearby where I can flee, and it's a small one. Let me escape there! It's a small one, isn't it? That way I'll stay alive!" |
21And he said to him, "All right, I'll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned. | 21"All right," the angel replied to Lot, "I'll agree with your request! I won't overthrow the town that you mentioned. |
22Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there." Therefore the name of the city is Zoar. | 22Hurry up and flee there, because I cannot do anything until you get to that town." Therefore the name of the town was called Zoar. |
23The sun had risen over the land when Lot reached Zoar. | 23The sun had risen over the land about the time Lot reached Zoar. |
24Then out of the sky the LORD rained burning sulfur on Sodom and Gomorrah from the LORD. | 24Then the LORD rained sulfur and fire out of the sky from the LORD on Sodom and Gomorrah, |
25He demolished these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground. | 25overthrowing those cities, all of the plain, and everyone who lived in the cities. He also destroyed the plants that grew out of the ground. |
26But his wife looked back and became a pillar of salt. | 26But Lot's wife looked back as she lingered behind him, and she became a pillar of salt. |
27Early in the morning Abraham went to the place where he had stood before the LORD. | 27Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD earlier. |
28He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace. | 28He looked off toward Sodom, Gomorrah, and the entire plain, and he saw smoke rising from the land like smoke from a furnace. |
29So it was, when God destroyed the cities of the plain, He remembered Abraham and brought Lot out of the middle of the upheaval when He demolished the cities where Lot had lived. | 29And so it was that, when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and brought Lot out from the midst of the destruction when he overthrew the cities where Lot had lived. |
30Lot departed from Zoar and lived in the mountains along with his two daughters, because he was afraid to live in Zoar. Instead, he and his two daughters lived in a cave. | 30Later on, Lot and his two daughters abandoned Zoar and settled in the hills because Lot was afraid to live in Zoar. He lived there in a cave, along with his two daughters. |
31Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is no man in the land to sleep with us as is the custom of all the land. | 31One day the firstborn told the younger one, "Our father is old, and there's no man in the land to have sex with us, as everybody else throughout all the earth does. |
32Come, let's get our father to drink wine so that we can sleep with him and preserve our father's line." | 32Come on! Let's make our father drink wine, and then we'll have sex with him so we can preserve our father's lineage." |
33So they got their father to drink wine that night, and the firstborn came and slept with her father; he did not know when she lay down or when she got up. | 33So they had their father drink wine that night, and the older one had sexual relations with her father, but he was not aware when she lay down or when she got up. |
34The next day the firstborn said to the younger, "Look, I slept with my father last night. Let's get him to drink wine again tonight so you can go sleep with him and we can preserve our father's line." | 34The next day the firstborn told the younger one, "Look! I had sex with my father last night. Let's make him drink wine tonight again as well. Then you have sex with him, too. That way we'll preserve our father's lineage." |
35That night they again got their father to drink wine, and the younger went and slept with him; he did not know when she lay down or when she got up. | 35So they made their father drink wine that night as well, so he was not aware when she lay down or when she got up. |
36So both of Lot's daughters became pregnant by their father. | 36That's how both of Lot's daughters became pregnant by their father. |
37The firstborn gave birth to a son and named him Moab. He is the father of the Moabites of today. | 37The firstborn gave birth to a son and named him Moab, and he is the ancestor of the Moabites to this day. |
38The younger also gave birth to a son, and she named him Ben-ammi. He is the father of the Ammonites of today. | 38The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-ammi, and he is the ancestor of the Ammonites to this day. |
|