Genesis 19
HCSB Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Holman Christian Standard BibleEnglish Standard Version
1The two angels entered Sodom in the evening as Lot was sitting at Sodom's gate. When Lot saw them, he got up to meet them. He bowed with his face to the ground1The two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them and bowed himself with his face to the earth
2and said, "My lords, turn aside to your servant's house, wash your feet, and spend the night. Then you can get up early and go on your way."" No," they said. "We would rather spend the night in the square." 2and said, “My lords, please turn aside to your servant’s house and spend the night and wash your feet. Then you may rise up early and go on your way.” They said, “No; we will spend the night in the town square.”
3But he urged them so strongly that they followed him and went into his house. He prepared a feast and baked unleavened bread for them, and they ate. 3But he pressed them strongly; so they turned aside to him and entered his house. And he made them a feast and baked unleavened bread, and they ate.
4Before they went to bed, the men of the city of Sodom, both young and old, the whole population, surrounded the house. 4But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both young and old, all the people to the last man, surrounded the house.
5They called out to Lot and said, "Where are the men who came to you tonight? Send them out to us so we can have sex with them!" 5And they called to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us, that we may know them.”
6Lot went out to them at the entrance and shut the door behind him. 6Lot went out to the men at the entrance, shut the door after him,
7He said, "Don't do this evil, my brothers. 7and said, “I beg you, my brothers, do not act so wickedly.
8Look, I've got two daughters who haven't had sexual relations with a man. I'll bring them out to you, and you can do whatever you want to them. However, don't do anything to these men, because they have come under the protection of my roof."" 8Behold, I have two daughters who have not known any man. Let me bring them out to you, and do to them as you please. Only do nothing to these men, for they have come under the shelter of my roof.”
9Get out of the way!" they said, adding, "This one came here as a foreigner, but he's acting like a judge! Now we'll do more harm to you than to them." They put pressure on Lot and came up to break down the door. 9But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down.
10But the angels reached out, brought Lot into the house with them, and shut the door. 10But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door.
11They struck the men who were at the entrance of the house, both young and old, with a blinding light so that they were unable to find the entrance. 11And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house, both small and great, so that they wore themselves out groping for the door.
12Then the angels said to Lot, "Do you have anyone else here: a son-in-law, your sons and daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of this place, 12Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, bring them out of the place.
13for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it." 13For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the LORD, and the LORD has sent us to destroy it.”
14So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were going to marry his daughters. "Get up," he said. "Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking. 14So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
15At daybreak the angels urged Lot on: "Get up! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away in the punishment of the city." 15As morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up! Take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.”
16But he hesitated. Because of the LORD's compassion for him, the men grabbed his hand, his wife's hand, and the hands of his two daughters. Then they brought him out and left him outside the city. 16But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the LORD being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city.
17As soon as the angels got them outside, one of them said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop anywhere on the plain! Run to the mountains, or you will be swept away!" 17And as they brought them out, one said, “Escape for your life. Do not look back or stop anywhere in the valley. Escape to the hills, lest you be swept away.”
18But Lot said to them, "No, my lords--please. 18And Lot said to them, “Oh, no, my lords.
19Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can't run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die. 19Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.
20Look, this town is close enough for me to run to. It is a small place. Please let me go there--it's only a small place, isn't it?--so that I can survive." 20Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!”
21And he said to him, "All right, I'll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned. 21He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
22Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there." Therefore the name of the city is Zoar. 22Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.
23The sun had risen over the land when Lot reached Zoar. 23The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.
24Then out of the sky the LORD rained burning sulfur on Sodom and Gomorrah from the LORD.24Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the LORD out of heaven.
25He demolished these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground. 25And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
26But his wife looked back and became a pillar of salt. 26But Lot’s wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
27Early in the morning Abraham went to the place where he had stood before the LORD.27And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD.
28He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw that smoke was going up from the land like the smoke of a furnace. 28And he looked down toward Sodom and Gomorrah and toward all the land of the valley, and he looked and, behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.
29So it was, when God destroyed the cities of the plain, He remembered Abraham and brought Lot out of the middle of the upheaval when He demolished the cities where Lot had lived. 29So it was that, when God destroyed the cities of the valley, God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow when he overthrew the cities in which Lot had lived.
30Lot departed from Zoar and lived in the mountains along with his two daughters, because he was afraid to live in Zoar. Instead, he and his two daughters lived in a cave. 30Now Lot went up out of Zoar and lived in the hills with his two daughters, for he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters.
31Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is no man in the land to sleep with us as is the custom of all the land. 31And the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of all the earth.
32Come, let's get our father to drink wine so that we can sleep with him and preserve our father's line." 32Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.”
33So they got their father to drink wine that night, and the firstborn came and slept with her father; he did not know when she lay down or when she got up. 33So they made their father drink wine that night. And the firstborn went in and lay with her father. He did not know when she lay down or when she arose.
34The next day the firstborn said to the younger, "Look, I slept with my father last night. Let's get him to drink wine again tonight so you can go sleep with him and we can preserve our father's line." 34The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father.”
35That night they again got their father to drink wine, and the younger went and slept with him; he did not know when she lay down or when she got up. 35So they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose.
36So both of Lot's daughters became pregnant by their father. 36Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.
37The firstborn gave birth to a son and named him Moab. He is the father of the Moabites of today.37The firstborn bore a son and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.
38The younger also gave birth to a son, and she named him Ben-ammi. He is the father of the Ammonites of today. 38The younger also bore a son and called his name Ben-ammi. He is the father of the Ammonites to this day.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Genesis 18
Top of Page
Top of Page