English Standard Version | New Living Translation |
1“Give ear, O heavens, and I will speak, and let the earth hear the words of my mouth. | 1“Listen, O heavens, and I will speak! Hear, O earth, the words that I say! |
2May my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, like gentle rain upon the tender grass, and like showers upon the herb. | 2Let my teaching fall on you like rain; let my speech settle like dew. Let my words fall like rain on tender grass, like gentle showers on young plants. |
3For I will proclaim the name of the LORD; ascribe greatness to our God! | 3I will proclaim the name of the LORD; how glorious is our God! |
4“The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice. A God of faithfulness and without iniquity, just and upright is he. | 4He is the Rock; his deeds are perfect. Everything he does is just and fair. He is a faithful God who does no wrong; how just and upright he is! |
5They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation. | 5“But they have acted corruptly toward him; when they act so perversely, are they really his children? They are a deceitful and twisted generation. |
6Do you thus repay the LORD, you foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you? | 6Is this the way you repay the LORD, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father who created you? Has he not made you and established you? |
7Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you. | 7Remember the days of long ago; think about the generations past. Ask your father, and he will inform you. Inquire of your elders, and they will tell you. |
8When the Most High gave to the nations their inheritance, when he divided mankind, he fixed the borders of the peoples according to the number of the sons of God. | 8When the Most High assigned lands to the nations, when he divided up the human race, he established the boundaries of the peoples according to the number in his heavenly court. |
9But the LORD’s portion is his people, Jacob his allotted heritage. | 9“For the people of Israel belong to the LORD; Jacob is his special possession. |
10“He found him in a desert land, and in the howling waste of the wilderness; he encircled him, he cared for him, he kept him as the apple of his eye. | 10He found them in a desert land, in an empty, howling wasteland. He surrounded them and watched over them; he guarded them as he would guard his own eyes. |
11Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions, | 11Like an eagle that rouses her chicks and hovers over her young, so he spread his wings to take them up and carried them safely on his pinions. |
12the LORD alone guided him, no foreign god was with him. | 12The LORD alone guided them; they followed no foreign gods. |
13He made him ride on the high places of the land, and he ate the produce of the field, and he suckled him with honey out of the rock, and oil out of the flinty rock. | 13He let them ride over the highlands and feast on the crops of the fields. He nourished them with honey from the rock and olive oil from the stony ground. |
14Curds from the herd, and milk from the flock, with fat of lambs, rams of Bashan and goats, with the very finest of the wheat— and you drank foaming wine made from the blood of the grape. | 14He fed them yogurt from the herd and milk from the flock, together with the fat of lambs. He gave them choice rams from Bashan, and goats, together with the choicest wheat. You drank the finest wine, made from the juice of grapes. |
15“But Jeshurun grew fat, and kicked; you grew fat, stout, and sleek; then he forsook God who made him and scoffed at the Rock of his salvation. | 15“But Israel soon became fat and unruly; the people grew heavy, plump, and stuffed! Then they abandoned the God who had made them; they made light of the Rock of their salvation. |
16They stirred him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked him to anger. | 16They stirred up his jealousy by worshiping foreign gods; they provoked his fury with detestable deeds. |
17They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded. | 17They offered sacrifices to demons, which are not God, to gods they had not known before, to new gods only recently arrived, to gods their ancestors had never feared. |
18You were unmindful of the Rock that bore you, and you forgot the God who gave you birth. | 18You neglected the Rock who had fathered you; you forgot the God who had given you birth. |
19“The LORD saw it and spurned them, because of the provocation of his sons and his daughters. | 19“The LORD saw this and drew back, provoked to anger by his own sons and daughters. |
20And he said, ‘I will hide my face from them; I will see what their end will be, for they are a perverse generation, children in whom is no faithfulness. | 20He said, ‘I will abandon them; then see what becomes of them. For they are a twisted generation, children without integrity. |
21They have made me jealous with what is no god; they have provoked me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are no people; I will provoke them to anger with a foolish nation. | 21They have roused my jealousy by worshiping things that are not God; they have provoked my anger with their useless idols. Now I will rouse their jealousy through people who are not even a people; I will provoke their anger through the foolish Gentiles. |
22For a fire is kindled by my anger, and it burns to the depths of Sheol, devours the earth and its increase, and sets on fire the foundations of the mountains. | 22For my anger blazes forth like fire and burns to the depths of the grave. It devours the earth and all its crops and ignites the foundations of the mountains. |
23“‘And I will heap disasters upon them; I will spend my arrows on them; | 23I will heap disasters upon them and shoot them down with my arrows. |
24they shall be wasted with hunger, and devoured by plague and poisonous pestilence; I will send the teeth of beasts against them, with the venom of things that crawl in the dust. | 24I will weaken them with famine, burning fever, and deadly disease. I will send the fangs of wild beasts and poisonous snakes that glide in the dust. |
25Outdoors the sword shall bereave, and indoors terror, for young man and woman alike, the nursing child with the man of gray hairs. | 25Outside, the sword will bring death, and inside, terror will strike both young men and young women, both infants and the aged. |
26I would have said, “I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory,” | 26I would have annihilated them, wiping out even the memory of them. |
27had I not feared provocation by the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say, “Our hand is triumphant, it was not the LORD who did all this.”’ | 27But I feared the taunt of Israel’s enemy, who might misunderstand and say, “Our own power has triumphed! The LORD had nothing to do with this!”’ |
28“For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them. | 28“But Israel is a senseless nation; the people are foolish, without understanding. |
29If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end! | 29Oh, that they were wise and could understand this! Oh, that they might know their fate! |
30How could one have chased a thousand, and two have put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the LORD had given them up? | 30How could one person chase a thousand of them, and two people put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? |
31For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves. | 31But the rock of our enemies is not like our Rock, as even they recognize. |
32For their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of poison; their clusters are bitter; | 32Their vine grows from the vine of Sodom, from the vineyards of Gomorrah. Their grapes are poison, and their clusters are bitter. |
33their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps. | 33Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras. |
34“‘Is not this laid up in store with me, sealed up in my treasuries? | 34“The LORD says, ‘Am I not storing up these things, sealing them away in my treasury? |
35Vengeance is mine, and recompense, for the time when their foot shall slip; for the day of their calamity is at hand, and their doom comes swiftly.’ | 35I will take revenge; I will pay them back. In due time their feet will slip. Their day of disaster will arrive, and their destiny will overtake them.’ |
36For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free. | 36“Indeed, the LORD will give justice to his people, and he will change his mind about his servants, when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free. |
37Then he will say, ‘Where are their gods, the rock in which they took refuge, | 37Then he will ask, ‘Where are their gods, the rocks they fled to for refuge? |
38who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you; let them be your protection! | 38Where now are those gods, who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their offerings? Let those gods arise and help you! Let them provide you with shelter! |
39“‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand. | 39Look now; I myself am he! There is no other god but me! I am the one who kills and gives life; I am the one who wounds and heals; no one can be rescued from my powerful hand! |
40For I lift up my hand to heaven and swear, As I live forever, | 40Now I raise my hand to heaven and declare, “As surely as I live, |
41if I sharpen my flashing sword and my hand takes hold on judgment, I will take vengeance on my adversaries and will repay those who hate me. | 41when I sharpen my flashing sword and begin to carry out justice, I will take revenge on my enemies and repay those who reject me. |
42I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh— with the blood of the slain and the captives, from the long-haired heads of the enemy.’ | 42I will make my arrows drunk with blood, and my sword will devour flesh— the blood of the slaughtered and the captives, and the heads of the enemy leaders.”’ |
43“Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people’s land.” | 43“Rejoice with him, you heavens, and let all of God’s angels worship him. Rejoice with his people, you Gentiles, and let all the angels be strengthened in him. For he will avenge the blood of his children ; he will take revenge against his enemies. He will repay those who hate him and cleanse his people’s land.” |
44Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua the son of Nun. | 44So Moses came with Joshua son of Nun and recited all the words of this song to the people. |
45And when Moses had finished speaking all these words to all Israel, | 45When Moses had finished reciting all these words to the people of Israel, |
46he said to them, “Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law. | 46he added: “Take to heart all the words of warning I have given you today. Pass them on as a command to your children so they will obey every word of these instructions. |
47For it is no empty word for you, but your very life, and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess.” | 47These instructions are not empty words—they are your life! By obeying them you will enjoy a long life in the land you will occupy when you cross the Jordan River.” Moses’ Death Foretold |
48That very day the LORD spoke to Moses, | 48That same day the LORD said to Moses, |
49“Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the people of Israel for a possession. | 49“Go to Moab, to the mountains east of the river, and climb Mount Nebo, which is across from Jericho. Look out across the land of Canaan, the land I am giving to the people of Israel as their own special possession. |
50And die on the mountain which you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people, | 50Then you will die there on the mountain. You will join your ancestors, just as Aaron, your brother, died on Mount Hor and joined his ancestors. |
51because you broke faith with me in the midst of the people of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, and because you did not treat me as holy in the midst of the people of Israel. | 51For both of you betrayed me with the Israelites at the waters of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin. You failed to demonstrate my holiness to the people of Israel there. |
52For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.” | 52So you will see the land from a distance, but you may not enter the land I am giving to the people of Israel.” |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|