Christian Standard Bible | New Living Translation |
1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: | 1On March 3, during the twelfth year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: |
2"Son of man, lament for Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compare yourself to a lion of the nations, but you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churn up the waters with your feet, and muddy the rivers. | 2“Son of man, mourn for Pharaoh, king of Egypt, and give him this message: “You think of yourself as a strong young lion among the nations, but you are really just a sea monster, heaving around in your own rivers, stirring up mud with your feet. |
3"'This is what the Lord GOD says: I will spread my net over you with an assembly of many peoples, and they will haul you up in my net. | 3Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will send many people to catch you in my net and haul you out of the water. |
4I will abandon you on the land and throw you onto the open field. I will cause all the birds of the sky to settle on you and let the wild creatures of the entire earth eat their fill of you. | 4I will leave you stranded on the land to die. All the birds of the heavens will land on you, and the wild animals of the whole earth will gorge themselves on you. |
5I will put your flesh on the mountains and fill the valleys with your carcass. | 5I will scatter your flesh on the hills and fill the valleys with your bones. |
6I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore. | 6I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim. |
7"'When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. | 7When I blot you out, I will veil the heavens and darken the stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give you its light. |
8I will darken all the shining lights in the heavens over you, and will bring darkness on your land. This is the declaration of the Lord GOD. | 8I will darken the bright stars overhead and cover your land in darkness. I, the Sovereign LORD, have spoken! |
9"'I will trouble the hearts of many peoples, when I bring about your destruction among the nations, in countries you have not known. | 9“I will disturb many hearts when I bring news of your downfall to distant nations you have never seen. |
10I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with fear because of you when I brandish my sword in front of them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life. | 10Yes, I will shock many lands, and their kings will be terrified at your fate. They will shudder in fear for their lives as I brandish my sword before them on the day of your fall. |
11"'For this is what the Lord GOD says: The sword of Babylon's king will come against you! | 11For this is what the Sovereign LORD says: “The sword of the king of Babylon will come against you. |
12I will make your hordes fall by the swords of warriors, all of them ruthless men from the nations. They will ravage Egypt's pride, and all its hordes will be destroyed. | 12I will destroy your hordes with the swords of mighty warriors— the terror of the nations. They will shatter the pride of Egypt, and all its hordes will be destroyed. |
13I will slaughter all its cattle that are beside many waters. No human foot will churn them again, and no cattle hooves will disturb them. | 13I will destroy all your flocks and herds that graze beside the streams. Never again will people or animals muddy those waters with their feet. |
14Then I will let their waters settle and will make their rivers flow like oil. This is the declaration of the Lord GOD. | 14Then I will let the waters of Egypt become calm again, and they will flow as smoothly as olive oil, says the Sovereign LORD. |
15When I make the land of Egypt a desolation, so that it is emptied of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD. | 15And when I destroy Egypt and strip you of everything you own and strike down all your people, then you will know that I am the LORD. |
16"'The daughters of the nations will chant that lament. They will chant it over Egypt and all its hordes. This is the declaration of the Lord GOD.'" | 16Yes, this is the funeral song they will sing for Egypt. Let all the nations mourn. Let them mourn for Egypt and its hordes. I, the Sovereign LORD, have spoken!” Egypt Falls into the Pit |
17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me: | 17On March 17, during the twelfth year, another message came to me from the LORD: |
18"Son of man, wail over the hordes of Egypt and bring Egypt and the daughters of mighty nations down to the underworld, to be with those who descend to the Pit: | 18“Son of man, weep for the hordes of Egypt and for the other mighty nations. For I will send them down to the world below in company with those who descend to the pit. |
19Who do you surpass in loveliness? Go down and be laid to rest with the uncircumcised! | 19Say to them, ‘O Egypt, are you lovelier than the other nations? No! So go down to the pit and lie there among the outcasts. ’ |
20They will fall among those slain by the sword. A sword is appointed! They drag her and all her hordes away. | 20The Egyptians will fall with the many who have died by the sword, for the sword is drawn against them. Egypt and its hordes will be dragged away to their judgment. |
21Warrior leaders will speak from the middle of Sheol about him and his allies: 'They have come down; the uncircumcised lie slain by the sword.' | 21Down in the grave mighty leaders will mockingly welcome Egypt and its allies, saying, ‘They have come down; they lie among the outcasts, hordes slaughtered by the sword.’ |
22"Assyria is there with her whole assembly; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword. | 22“Assyria lies there surrounded by the graves of its army, those who were slaughtered by the sword. |
23Her graves are set in the deepest regions of the Pit, and her assembly is all around her burial place. All of them are slain, fallen by the sword--those who once spread terror in the land of the living. | 23Their graves are in the depths of the pit, and they are surrounded by their allies. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have been slaughtered by the sword. |
24"Elam is there with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword--those who went down to the underworld uncircumcised, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. | 24“Elam lies there surrounded by the graves of all its hordes, those who were slaughtered by the sword. They struck terror in the hearts of people everywhere, but now they have descended as outcasts to the world below. Now they lie in the pit and share the shame of those who have gone before them. |
25Among the slain they prepare a bed for Elam with all her hordes. Her graves are all around her. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. They are placed among the slain. | 25They have a resting place among the slaughtered, surrounded by the graves of all their hordes. Yes, they terrorized the nations while they lived, but now they lie in shame with others in the pit, all of them outcasts, slaughtered by the sword. |
26"Meshech and Tubal are there, with all their hordes. Their graves are all around them. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. | 26“Meshech and Tubal are there, surrounded by the graves of all their hordes. They once struck terror in the hearts of people everywhere. But now they are outcasts, all slaughtered by the sword. |
27They do not lie down with the fallen warriors of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were placed under their heads and their shields rested on their bones, although the terror of these warriors was once in the land of the living. | 27They are not buried in honor like their fallen heroes, who went down to the grave with their weapons—their shields covering their bodies and their swords beneath their heads. Their guilt rests upon them because they brought terror to everyone while they were still alive. |
28But you will be shattered and will lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword. | 28“You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword. |
29"Edom is there, her kings and all her princes, who, despite their strength, have been placed among those slain by the sword. They lie down with the uncircumcised, with those who descend to the Pit. | 29“Edom is there with its kings and princes. Mighty as they were, they also lie among those slaughtered by the sword, with the outcasts who have gone down to the pit. |
30All the leaders of the north and all the Sidonians are there. They went down in shame with the slain, despite the terror their strength inspired. They lie down uncircumcised with those slain by the sword. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. | 30“All the princes of the north and the Sidonians are there with others who have died. Once a terror, they have been put to shame. They lie there as outcasts with others who were slaughtered by the sword. They share the shame of all who have descended to the pit. |
31"Pharaoh will see them and be comforted over all his hordes--Pharaoh and his whole army, slain by the sword." This is the declaration of the Lord GOD. | 31“When Pharaoh and his entire army arrive, he will take comfort that he is not alone in having his hordes killed, says the Sovereign LORD. |
32"For I will spread my terror in the land of the living, so Pharaoh and all his hordes will be laid to rest among the uncircumcised, with those slain by the sword." This is the declaration of the Lord GOD. | 32Although I have caused his terror to fall upon all the living, Pharaoh and his hordes will lie there among the outcasts who were slaughtered by the sword. I, the Sovereign LORD, have spoken!” |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|