Berean Study Bible | NET Bible |
1“For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. | 1"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. |
2He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. | 2And after agreeing with the workers for the standard wage, he sent them into his vineyard. |
3About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. | 3When it was about nine o'clock in the morning, he went out again and saw others standing around in the marketplace without work. |
4‘You also go into my vineyard,’ he said, ‘and I will pay you whatever is right.’ | 4He said to them, 'You go into the vineyard too, and I will give you whatever is right.' |
5So they went. He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing. | 5So they went. When he went out again about noon and three o'clock that afternoon, he did the same thing. |
6About the eleventh hour he went out and found still others standing around. ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’ he asked. | 6And about five o'clock that afternoon he went out and found others standing around, and said to them, 'Why are you standing here all day without work?' |
7‘Because no one has hired us,’ they answered. So he told them, ‘You also go into my vineyard.’ | 7They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go and work in the vineyard too.' |
8When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, starting with the last ones hired and moving on to the first.’ | 8When it was evening the owner of the vineyard said to his manager, 'Call the workers and give the pay starting with the last hired until the first.' |
9The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius. | 9When those hired about five o'clock came, each received a full day's pay. |
10So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius. | 10And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage. |
11On receiving their pay, they began to grumble against the landowner. | 11When they received it, they began to complain against the landowner, |
12‘These men who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.’ | 12saying, 'These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.' |
13But he answered one of them, ‘Friend, I am not being unfair to you. Did you not agree with me on one denarius? | 13And the landowner replied to one of them, 'Friend, I am not treating you unfairly. Didn't you agree with me to work for the standard wage? |
14Take your pay and go. I want to give this last man the same as I gave you. | 14Take what is yours and go. I want to give to this last man the same as I gave to you. |
15Do I not have the right to do as I please with what is mine? Or are you envious because I am generous?’ | 15Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?' |
16So the last will be first, and the first will be last.” | 16So the last will be first, and the first last." |
17As Jesus was going up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside and said, | 17As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve aside privately and said to them on the way, |
18“Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes. They will condemn Him to death | 18"Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. They will condemn him to death, |
19and will deliver Him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. And on the third day He will be raised to life.” | 19and will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged severely and crucified. Yet on the third day, he will be raised." |
20Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and knelt down to make a request of Him. | 20Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor. |
21“What do you want?” He inquired. She answered, “Declare that in Your kingdom one of these two sons of mine may sit at Your right hand, and the other at Your left.” | 21He said to her, "What do you want?" She replied, "Permit these two sons of mine to sit, one at your right hand and one at your left, in your kingdom." |
22“You do not know what you are asking,” Jesus replied. “Can you drink the cup I am going to drink?” “We can,” the brothers answered. | 22Jesus answered, "You don't know what you are asking! Are you able to drink the cup I am about to drink?" They said to him, "We are able." |
23“You will indeed drink My cup,” Jesus said. “But to sit at My right or left is not Mine to grant. These seats belong to those for whom My Father has prepared them.” | 23He told them, "You will drink my cup, but to sit at my right and at my left is not mine to give. Rather, it is for those for whom it has been prepared by my Father." |
24When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers. | 24Now when the other ten heard this, they were angry with the two brothers. |
25But Jesus called them aside and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their superiors exercise authority over them. | 25But Jesus called them and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them. |
26It shall not be this way among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, | 26It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant, |
27and whoever wants to be first among you must be your slave— | 27and whoever wants to be first among you must be your slave-- |
28just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.” | 28just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many." |
29As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. | 29As they were leaving Jericho, a large crowd followed them. |
30And there were two blind men sitting beside the road. When they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, Son of David, have mercy on us!” | 30Two blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Have mercy on us, Lord, Son of David!" |
31The crowd admonished them to be silent, but they cried out all the louder, “Lord, Son of David, have mercy on us!” | 31The crowd scolded them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, "Lord, have mercy on us, Son of David!" |
32Jesus stopped and called them. “What do you want Me to do for you?” He asked. | 32Jesus stopped, called them, and said, "What do you want me to do for you?" |
33“Lord,” they answered, “let our eyes be opened.” | 33They said to him, "Lord, let our eyes be opened." |
34Moved with compassion, Jesus touched their eyes, and at once they received their sight and followed Him. | 34Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him. |
|