Berean Study Bible | Christian Standard Bible |
1In the twelfth year, on the first day of the twelfth month, the word of the LORD came to me, saying, | 1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: |
2“Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.’ | 2"Son of man, lament for Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compare yourself to a lion of the nations, but you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churn up the waters with your feet, and muddy the rivers. |
3This is what the Lord GOD says: ‘I will spread My net over you with a company of many peoples, and they will draw you up in My net. | 3"'This is what the Lord GOD says: I will spread my net over you with an assembly of many peoples, and they will haul you up in my net. |
4I will abandon you on the land and hurl you into the open field. I will cause all the birds of the air to settle upon you, and all the beasts of the earth to eat their fill of you. | 4I will abandon you on the land and throw you onto the open field. I will cause all the birds of the sky to settle on you and let the wild creatures of the entire earth eat their fill of you. |
5I will put your flesh on the mountains and fill the valleys with your remains. | 5I will put your flesh on the mountains and fill the valleys with your carcass. |
6I will drench the land with the flow of your blood, all the way to the mountains—the ravines will be filled. | 6I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore. |
7When I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. | 7"'When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. |
8All the shining lights in the heavens I will darken over you, and I will bring darkness upon your land,’ declares the Lord GOD. | 8I will darken all the shining lights in the heavens over you, and will bring darkness on your land. This is the declaration of the Lord GOD. |
9‘I will trouble the hearts of many peoples, when I bring about your destruction among the nations, in countries you do not know. | 9"'I will trouble the hearts of many peoples, when I bring about your destruction among the nations, in countries you have not known. |
10I will cause many peoples to be appalled over you, and their kings will shudder in horror because of you when I brandish My sword before them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life.’ | 10I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with fear because of you when I brandish my sword in front of them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life. |
11For this is what the Lord GOD says: ‘The sword of the king of Babylon will come against you! | 11"'For this is what the Lord GOD says: The sword of Babylon's king will come against you! |
12I will make your hordes fall by the swords of the mighty, the most ruthless of all nations. They will ravage the pride of Egypt and all her multitudes will be destroyed. | 12I will make your hordes fall by the swords of warriors, all of them ruthless men from the nations. They will ravage Egypt's pride, and all its hordes will be destroyed. |
13I will slaughter all her cattle beside the abundant waters. No human foot will muddy them again, and no cattle hooves will disturb them. | 13I will slaughter all its cattle that are beside many waters. No human foot will churn them again, and no cattle hooves will disturb them. |
14Then I will let her waters settle and will make her rivers flow like oil,’ declares the Lord GOD. | 14Then I will let their waters settle and will make their rivers flow like oil. This is the declaration of the Lord GOD. |
15‘When I make the land of Egypt a desolation and empty it of all that filled it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD.’ | 15When I make the land of Egypt a desolation, so that it is emptied of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD. |
16This is the lament they will chant for her; the daughters of the nations will chant it. Over Egypt and all her multitudes they will chant it, declares the Lord GOD.” | 16"'The daughters of the nations will chant that lament. They will chant it over Egypt and all its hordes. This is the declaration of the Lord GOD.'" |
17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me, saying, | 17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me: |
18“Son of man, wail for the multitudes of Egypt, and consign her and the daughters of the mighty nations to the depths of the earth with those who descend to the Pit: | 18"Son of man, wail over the hordes of Egypt and bring Egypt and the daughters of mighty nations down to the underworld, to be with those who descend to the Pit: |
19Whom do you surpass in beauty? Go down and be placed with the uncircumcised! | 19Who do you surpass in loveliness? Go down and be laid to rest with the uncircumcised! |
20They will fall among those slain by the sword. The sword is appointed! Let them drag her away along with all her multitudes. | 20They will fall among those slain by the sword. A sword is appointed! They drag her and all her hordes away. |
21Mighty chiefs will speak from the midst of Sheol about Egypt and her allies: ‘They have come down and lie with the uncircumcised, with those slain by the sword.’ | 21Warrior leaders will speak from the middle of Sheol about him and his allies: 'They have come down; the uncircumcised lie slain by the sword.' |
22Assyria is there with her whole company; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword. | 22"Assyria is there with her whole assembly; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword. |
23Her graves are set in the depths of the Pit, and her company is all around her grave. All of them are slain, fallen by the sword—those who once spread terror in the land of the living. | 23Her graves are set in the deepest regions of the Pit, and her assembly is all around her burial place. All of them are slain, fallen by the sword--those who once spread terror in the land of the living. |
24Elam is there with all her multitudes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword—those who went down uncircumcised to the earth below, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. | 24"Elam is there with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword--those who went down to the underworld uncircumcised, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. |
25Among the slain they prepare a resting place for Elam with all her hordes, with her graves all around her. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. They are placed among the slain. | 25Among the slain they prepare a bed for Elam with all her hordes. Her graves are all around her. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. They are placed among the slain. |
26Meshech and Tubal are there with all their multitudes, with their graves all around them. All of them are uncircumcised, slain by the sword, because they spread their terror in the land of the living. | 26"Meshech and Tubal are there, with all their hordes. Their graves are all around them. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. |
27They do not lie down with the fallen warriors of old, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were placed under their heads, whose shields rested on their bones, although the terror of the mighty was once in the land of the living. | 27They do not lie down with the fallen warriors of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were placed under their heads and their shields rested on their bones, although the terror of these warriors was once in the land of the living. |
28But you too will be shattered and lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword. | 28But you will be shattered and will lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword. |
29Edom is there, and all her kings and princes, who despite their might are laid among those slain by the sword. They lie down with the uncircumcised, with those who descend to the Pit. | 29"Edom is there, her kings and all her princes, who, despite their strength, have been placed among those slain by the sword. They lie down with the uncircumcised, with those who descend to the Pit. |
30All the leaders of the north and all the Sidonians are there; they went down in disgrace with the slain, despite the terror of their might. They lie uncircumcised with those slain by the sword and bear their shame with those who descend to the Pit. | 30All the leaders of the north and all the Sidonians are there. They went down in shame with the slain, despite the terror their strength inspired. They lie down uncircumcised with those slain by the sword. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. |
31Pharaoh will see them and be comforted over all his multitude—Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord GOD. | 31"Pharaoh will see them and be comforted over all his hordes--Pharaoh and his whole army, slain by the sword." This is the declaration of the Lord GOD. |
32For I will spread My terror in the land of the living, so that Pharaoh and all his multitude will be laid to rest among the uncircumcised, with those slain by the sword, declares the Lord GOD.” | 32"For I will spread my terror in the land of the living, so Pharaoh and all his hordes will be laid to rest among the uncircumcised, with those slain by the sword." This is the declaration of the Lord GOD. |
|