Matthew 25:28
New International Version
“’So take the bag of gold from him and give it to the one who has ten bags.

New Living Translation
“Then he ordered, ‘Take the money from this servant, and give it to the one with the ten bags of silver.

English Standard Version
So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.

Berean Standard Bible
Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.

Berean Literal Bible
Therefore take the talent from him, and give it to the one having the ten talents.

King James Bible
Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.

New King James Version
So take the talent from him, and give it to him who has ten talents.

New American Standard Bible
Therefore: take the talent away from him, and give it to the one who has the ten talents.’

NASB 1995
‘Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.’

NASB 1977
‘Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.’

Legacy Standard Bible
Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.’

Amplified Bible
So take the talent away from him, and give it to the one who has the ten talents.’

Christian Standard Bible
“ ‘So take the talent from him and give it to the one who has ten talents.

Holman Christian Standard Bible
“So take the talent from him and give it to the one who has 10 talents.

American Standard Version
Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.

Contemporary English Version
Then the master said, "Now your money will be taken away and given to the servant with 10,000 coins!

English Revised Version
Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.

GOD'S WORD® Translation
Take the two thousand dollars away from him! Give it to the one who has the ten thousand!

Good News Translation
Now, take the money away from him and give it to the one who has ten thousand coins.

International Standard Version
Then the master said, 'Take the talent from him and give it to the man who has the ten talents,

Majority Standard Bible
Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.

NET Bible
Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten.

New Heart English Bible
Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents.

Webster's Bible Translation
Take therefore the talent from him, and give it to him who hath ten talents.

Weymouth New Testament
So take away the talent from him, and give it to the man who has the ten.'

World English Bible
Take away therefore the talent from him and give it to him who has the ten talents.
Literal Translations
Literal Standard Version
Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents,

Berean Literal Bible
Therefore take the talent from him, and give it to the one having the ten talents.

Young's Literal Translation
'Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents,

Smith's Literal Translation
Therefore take the talent away from him, and give him having ten talents.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Take ye away therefore the talent from him, and give it to him that hath ten talents.

Catholic Public Domain Version
And so, take the talent away from him and give it the one who has ten talents.

New American Bible
Now then! Take the talent from him and give it to the one with ten.

New Revised Standard Version
So take the talent from him, and give it to the one with the ten talents.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has ten talents.

Aramaic Bible in Plain English
Take therefore the talent from him and give it to him who has ten talents.”
NT Translations
Anderson New Testament
Therefore, take from him the talent, and give it to him that has the ten talents.

Godbey New Testament
Therefore take the talent from him, and give it to the one having ten talents.

Haweis New Testament
Take therefore from him the talent, and give it to him that hath the ten talents.

Mace New Testament
here, take the talent from him, and give it to him that has the ten.

Weymouth New Testament
So take away the talent from him, and give it to the man who has the ten.'

Worrell New Testament
Take from him, therefore, the talent, and give it to him who has the ten talents.'

Worsley New Testament
Take ye therefore the talent from him, and give it to him that hath the ten talents;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Talents
27Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received it back with interest. 28Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents. 29For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. But the one who does not have, even what he has will be taken away from him.…

Cross References
Luke 19:24
Then he told those standing by, ‘Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.’

Matthew 13:12
Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken away from him.

Mark 4:25
For whoever has will be given more. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him.”

Luke 8:18
Pay attention, therefore, to how you listen. Whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him.”

Luke 12:48
But the one who unknowingly does things worthy of punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be required; and from him who has been entrusted with much, even more will be demanded.

John 15:2
He cuts off every branch in Me that bears no fruit, and every branch that does bear fruit, He prunes to make it even more fruitful.

Romans 11:21-22
For if God did not spare the natural branches, He will certainly not spare you either. / Take notice, therefore, of the kindness and severity of God: severity to those who fell, but kindness to you, if you continue in His kindness. Otherwise you also will be cut off.

1 Corinthians 12:7
Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.

1 Corinthians 12:11
All these are the work of one and the same Spirit, who apportions them to each one as He determines.

1 Corinthians 4:2
Now it is required of stewards that they be found faithful.

1 Peter 4:10
As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.

James 1:17
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, with whom there is no change or shifting shadow.

Proverbs 9:9
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.

Proverbs 11:24-25
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor. / A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.

Proverbs 13:22
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.


Treasury of Scripture

Take therefore the talent from him, and give it to him which has ten talents.

Luke 10:42
But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.

Luke 19:24
And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.

Jump to Previous
Talent Talents Ten
Jump to Next
Talent Talents Ten
Matthew 25
1. The parable of the ten virgins,
14. and of the talents.
31. Also the description of the last judgment.














Therefore
This word serves as a conclusion or result of the preceding parable of the talents. In the Greek, "οὖν" (oun) is often used to indicate a logical conclusion. The use of "therefore" here emphasizes the importance of the actions and decisions made by the servants in the parable. It underscores the principle of accountability and the consequences of one's stewardship. In a broader scriptural context, it reminds believers that their actions have eternal significance.

take the talent
The "talent" in this context is a unit of currency, but symbolically, it represents the gifts, resources, and opportunities God entrusts to individuals. The Greek word "τάλαντον" (talanton) refers to a large sum of money, indicating the significant responsibility given to each servant. The act of taking the talent from the unproductive servant highlights the principle of stewardship and the expectation that believers must actively use and multiply what God has given them. Historically, this reflects the cultural understanding of investment and productivity in the ancient world.

from him
This phrase indicates a transfer of responsibility and blessing due to the servant's failure to act. The Greek "ἀπ’ αὐτοῦ" (ap' autou) signifies a personal loss due to negligence. It serves as a warning to believers about the dangers of complacency and the importance of faithfulness. Scripturally, it echoes the theme of divine justice and the redistribution of resources based on one's faithfulness and diligence.

and give it
The act of giving here is a deliberate and purposeful action. The Greek "δώτε" (dote) implies a transfer that is intentional and just. This reflects God's sovereign decision to reward those who are faithful and productive. It serves as an encouragement to believers that their efforts in God's kingdom will be recognized and rewarded. Theologically, it underscores the principle of divine generosity and the abundance of God's blessings.

to the one who has ten talents
This phrase highlights the reward for faithfulness and diligence. The servant with ten talents represents those who have been faithful with what they have been given and have multiplied it. The Greek "τῷ ἔχοντι δέκα τάλαντα" (tō echonti deka talanta) emphasizes the abundance that comes from faithful stewardship. Historically, it reflects the cultural practice of rewarding those who prove themselves capable and trustworthy. Scripturally, it serves as a reminder that God entrusts more to those who have proven faithful with little, aligning with the broader biblical principle that "to whom much is given, much will be required" (Luke 12:48). This encourages believers to be diligent and faithful in their service to God, knowing that their efforts will be rewarded.

(28) Take therefore the talent from him.--The sentence passed on the slothful servant confirms the view which sees in the "talents" the external opportunities given to a man for the use of his abilities. The abilities themselves cannot be thus transferred; the opportunities can, and often are, even in the approximate working out of the law of retribution which we observe on earth. Here also men give to him that hath, and faithful work is rewarded by openings for work of a higher kind. So, assuming a law, if not of continuity, at least of analogy, to work behind the veil, we may see in our Lord's words that one form of the penalty of the slothful will be to see work which might have been theirs to do, done by those who have been faithful while on earth.

Verse 28. - The sentence on the unprofitable servant follows. It is to be observed that he is punished, not for fraud, theft, malversation, but for omission. He had left undone that which he ought to have done. Take therefore the talent from him. The forfeiture of the talent was just and natural. It was given to him for a special purpose; he had not carried this out; therefore it could be his no longer. A limb unused loses its powers; grace unemployed is withdrawn. God's Spirit will not always strive with man. There comes a time when, if wilfully resisted and not exercised, it ceases to inspire and to influence. Well may we pray, "Take not thy Holy Spirit from us!" Give it, etc. This is done on the principle stated in the next verse and Matthew 13:12. God's work must be done; his gifts are not lost; they are transferred to another who has proved himself worthy of such a charge. As the servant who had the ten talents lied already brought in his account and had received his reward, it seems, at first, difficult to understand how additional work and responsibility should be given to him. But it is the blessedness of Christ's servants that they rejoice in a new trust received, in added opportunities of serving him, whether in this life or in the life to come, and all the increase which they make is their own eternally and augments their joy.

Parallel Commentaries ...


Greek
Therefore
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

take
Ἄρατε (Arate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

talent
τάλαντον (talanton)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5007: Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao; a balance, i.e. a certain weight or 'talent'.

from
ἀπ’ (ap’)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

him
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

give [it]
δότε (dote)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.

to the [one]
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

who has
ἔχοντι (echonti)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

ten
δέκα (deka)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 1176: Ten. A primary number; ten.

talents.
τάλαντα (talanta)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5007: Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao; a balance, i.e. a certain weight or 'talent'.


Links
Matthew 25:28 NIV
Matthew 25:28 NLT
Matthew 25:28 ESV
Matthew 25:28 NASB
Matthew 25:28 KJV

Matthew 25:28 BibleApps.com
Matthew 25:28 Biblia Paralela
Matthew 25:28 Chinese Bible
Matthew 25:28 French Bible
Matthew 25:28 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 25:28 Take away therefore the talent from him (Matt. Mat Mt)
Matthew 25:27
Top of Page
Top of Page