Verse (Click for Chapter) New International Version “If you say, ‘How we will hound him, since the root of the trouble lies in him,’ New Living Translation “How dare you go on persecuting me, saying, ‘It’s his own fault’? English Standard Version If you say, ‘How we will pursue him!’ and, ‘The root of the matter is found in him,’ Berean Standard Bible If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’ King James Bible But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? New King James Version If you should say, ‘How shall we persecute him?’— Since the root of the matter is found in me, New American Standard Bible “If you say, ‘How shall we persecute him?’ And ‘What pretext for a case against him can we find?’ NASB 1995 “If you say, ‘How shall we persecute him?’ And ‘What pretext for a case against him can we find?’ NASB 1977 “If you say, ‘How shall we persecute him?’ And ‘What pretext for a case against him can we find?’ Legacy Standard Bible If you say, ‘How shall we persecute him?’ ‘And the root of the matter is found in him?’ Amplified Bible “If you say, ‘How shall we [continue to] persecute him?’ And ‘What pretext for a case against him can we find [since we claim the root of these afflictions is found in him]?’ Christian Standard Bible If you say, “How will we pursue him, since the root of the problem lies with him? ” Holman Christian Standard Bible If you say, “How will we pursue him, since the root of the problem lies with him?” American Standard Version If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me; Aramaic Bible in Plain English For you say: ‘why do we persecute him?’ For The Good Word has found occasion against me Brenton Septuagint Translation But if ye shall also say, What shall we say before him, and so find the root of the matter in him? Contemporary English Version My friends, you think up ways to blame and torment me, saying I brought it on myself. Douay-Rheims Bible Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him? English Revised Version If ye say, How we will persecute him! seeing that the root of the matter is found in me; GOD'S WORD® Translation "You say, 'We will persecute him! The root of the problem is found in him.' Good News Translation "How can we torment him?" You looked for some excuse to attack me. International Standard Version "When you're thinking about asking yourselves, 'How will we pursue him, since the root of the problem is with him?' JPS Tanakh 1917 If ye say: 'How we will persecute him!' Seeing that the root of the matter is found in me; Literal Standard Version But you say, Why do we pursue after him? And the root of the matter has been found in me. Majority Standard Bible If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’ New American Bible But you who say, “How shall we persecute him, seeing that the root of the matter is found in him?” NET Bible If you say, 'How we will pursue him, since the root of the trouble is found in him!' New Revised Standard Version If you say, ‘How we will persecute him!’ and, ‘The root of the matter is found in him’; New Heart English Bible If you say, 'How we will persecute him, because the root of the matter is found in him.' Webster's Bible Translation But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? World English Bible If you say, ‘How we will persecute him!’ because the root of the matter is found in me, Young's Literal Translation But ye say, 'Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me. Additional Translations ... Context Job: My Redeemer Lives…27I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me! 28If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’ 29then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.”… Cross References Job 19:22 Why do you persecute me as God does? Will you never get enough of my flesh? Job 19:29 then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment." Treasury of Scripture But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? Why Job 19:22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? Psalm 69:26 For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. seeing, etc. 1 Kings 14:13 And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. Jump to Previous Case Clearly Cruel Find Found How Lies Matter Persecute Pretext Pursue Root Sin TroubleJump to Next Case Clearly Cruel Find Found How Lies Matter Persecute Pretext Pursue Root Sin TroubleJob 19 1. Job, complaining of his friends' cruelty, 6. shows there is misery enough in him to feed their cruelty 21. He craves pity 23. He believes the resurrection (28) Seeing the root of the matter.--This verse is variously understood, according as "the root of the matter" is interpreted of the cause of suffering or the essence of piety. "For ye say, How we will persecute him, and that the root of the matter is found in me." The Authorised Version takes the other view. It seems preferable to render, "For ye say, What is a persecuted man to Him (why should He persecute any man without cause?), and therefore the root of the matter (i.e., the cause of the afflictions) is, i.e., must be found in me."Verse 28. - But ye should say, Why persecute we him? rather, if ye shall say How shall we persecute him? That is to say, "If, after what I have said, ye continue bitter against me, and take counsel together as to the best way of persecuting me, then, seeing the root of the matter (i.e. the essence of piety) is found in me, be ye afraid," etc. Parallel Commentaries ... Hebrew Ifכִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you say, תֹ֭אמְרוּ (ṯō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 559: To utter, say ‘How מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what shall we persecute נִּרְדָּף־ (nir·dāp̄-) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural Strong's 7291: To pursue, chase, persecute him, ל֑וֹ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew since the root וְשֹׁ֥רֶשׁ (wə·šō·reš) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 8328: A root of the matter דָּ֝בָ֗ר (dā·ḇār) Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause lies נִמְצָא־ (nim·ṣā-) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present with him?’ בִֽי׃ (ḇî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew Links Job 19:28 NIVJob 19:28 NLT Job 19:28 ESV Job 19:28 NASB Job 19:28 KJV Job 19:28 BibleApps.com Job 19:28 Biblia Paralela Job 19:28 Chinese Bible Job 19:28 French Bible Job 19:28 Catholic Bible OT Poetry: Job 19:28 If you say 'How we will persecute (Jb) |