Lexicon teleutaó: To end, to finish, to die Original Word: τελευτάω Strong's Exhaustive Concordance decease, die. From a presumed derivative of teleo; to finish life (by implication, of bios), i.e. Expire (demise) -- be dead, decease, die. see GREEK teleo see GREEK bios HELPS Word-studies Cognate: 5053 teleutáō (from 5054 /teleutḗ, "a finishing") – properly, bring to consummation (the end-goal). 5053 (teleutáō) focuses on reaching the necessary end-point. Figuratively, 5053 /teleutáō ("come to closure") means reaching one's everlasting destiny (good or bad). [This is the same meaning 5053 (teleutáō) has in classical Greek.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom teleuté Definition to complete, to come to an end, hence to die NASB Translation deceased (1), die (4), died (5), dying (1), put (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5053: τελευτάωτελευτάω, τελεύτω; 1 aorist ἐτελεύτησα; perfect participle τετελευτηκώς (John 11:39 L T Tr WH); (τελευτή; from Homer down; 1. transitive, to finish; to bring to an end or close: τόν βίον, to finish life, to die, often from Aesehyl. and Herodotus down. 2. intransitive (cf. Buttmann, § 130, 4) to have an end or close, come to an end; hence, to die, very often so from Aeschylus and Herodotus down (the Sept. for מוּת), and always in the N. T.: Matthew 2:19; Matthew 9:18; Matthew 22:25; Mark 9:41, 46 ((these two vss. T WH omit; Tr brackets)),48; Luke 7:2; John 11:39 L T Tr WH; Acts 2:29; Acts 7:15; Hebrews 11:22; θανάτῳ τελευτάτω (in imitation of the Hebrew יוּמָת מות, Exodus 21:12, 15-17,etc.) (A. V. let him die the death i. e.) let him surely die (Winers Grammar, 339 (319); Buttmann, § 133, 22), Matthew 15:4; Mark 7:10. Topical Lexicon Word Origin: From a derivative of the Greek word τέλος (telos), meaning "end" or "completion."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H4191 מוּת (muth): To die, to kill, to have one executed. Usage: The verb τελευτάω is used in the New Testament to denote the act of dying or the completion of one's life. It is often translated as "to die" or "to pass away." Context: • Contextual Overview: The term τελευτάω appears in the New Testament primarily in the context of describing the death of individuals. It is used to convey the natural end of life, often in a narrative or genealogical context. The word emphasizes the completion of one's earthly journey and the transition from life to death. Forms and Transliterations ετελεύτησαν ετελεύτησε ετελευτησεν ετελεύτησεν ἐτελεύτησεν τελευτα τελευτά τελευτᾷ τελεύτα τελευταν τελευτάν τελευτᾷν τελευτᾶν τελευτατω τελευτάτω τελευτήσαι Τελευτησαντος Τελευτήσαντος τελευτήσας τελευτήσει τελευτήσεις τελευτήση τελευτήσουσι τελευτήσουσιν τελευτήσω τελευτων τελευτών τελευτῶν τελευτώσιν τετελεύτηκε τετελευτηκός τετελευτηκοτος τετελευτηκότος τετελευτηκύια τετελευτηκώς eteleutesen eteleutēsen eteleútesen eteleútēsen teleuta teleutā̂i teleutā̂in teleutan teleutato teleutatō teleutáto teleutátō Teleutesantos Teleutēsantos Teleutḗsantos teleuton teleutôn teleutōn teleutō̂n teteleutekotos teteleutekótos teteleutēkotos teteleutēkótosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 2:19 V-APA-GMSGRK: Τελευτήσαντος δὲ τοῦ NAS: But when Herod died, behold, an angel KJV: when Herod was dead, behold, INT: having died moreover Matthew 9:18 V-AIA-3S Matthew 15:4 V-PMA-3S Matthew 22:25 V-AIA-3S Mark 7:10 V-PMA-3S Mark 9:44 V-PIA-3S Mark 9:46 V-PIA-3S Mark 9:48 V-PIA-3S Luke 7:2 V-PNA John 11:39 V-RPA-GMS Acts 2:29 V-AIA-3S Acts 7:15 V-AIA-3S Hebrews 11:22 V-PPA-NMS Strong's Greek 5053 |