Galatians 3:25
New International Version
Now that this faith has come, we are no longer under a guardian.

New Living Translation
And now that the way of faith has come, we no longer need the law as our guardian.

English Standard Version
But now that faith has come, we are no longer under a guardian,

Berean Study Bible
Now that faith has come, we are no longer under a guardian.

Berean Literal Bible
And faith having come, we are no longer under a trainer.

New American Standard Bible
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.

King James Bible
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

Christian Standard Bible
But since that faith has come, we are no longer under a guardian,

Contemporary English Version
But once a person has learned to have faith, there is no more need to have the Law as a teacher.

Good News Translation
Now that the time for faith is here, the Law is no longer in charge of us.

Holman Christian Standard Bible
But since that faith has come, we are no longer under a guardian,

International Standard Version
But now that faith has come about, we are no longer under a guardian.

NET Bible
But now that faith has come, we are no longer under a guardian.

New Heart English Bible
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.

Aramaic Bible in Plain English
But when the faith came we were not under a guide.

GOD'S WORD® Translation
But now that this faith has come, we are no longer under the control of a guardian.

New American Standard 1977
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.

Jubilee Bible 2000
But when faith is come, we are no longer under the hand of the schoolmaster.

King James 2000 Bible
But after faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

American King James Version
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

American Standard Version
But now faith that is come, we are no longer under a tutor.

Douay-Rheims Bible
But after the faith is come, we are no longer under a pedagogue.

Darby Bible Translation
But, faith having come, we are no longer under a tutor;

English Revised Version
But now that faith is come, we are no longer under a tutor.

Webster's Bible Translation
But after faith is come, we are no longer under a school-master.

Weymouth New Testament
But now that this faith has come, we are no longer under a tutor-slave.

World English Bible
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.

Young's Literal Translation
and the faith having come, no more under a child-conductor are we,
Study Bible
The Purpose of the Law
24So the Law became our guardian to lead us to Christ, that we might be justified by faith. 25Now that faith has come, we are no longer under a guardian. 26You are all sons of God through faith in Christ Jesus.…
Cross References
1 Corinthians 4:15
Even if you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers; for in Christ Jesus I became your father through the gospel.

Galatians 3:24
So the Law became our guardian to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Treasury of Scripture

But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

faith.

Galatians 3:23
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

we.

Galatians 4:1-6
Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; …

Romans 6:14
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

Romans 7:4
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.







Lexicon
Now
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

[that]
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

faith
πίστεως (pisteōs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.

has come,
ἐλθούσης (elthousēs)
Verb - Aorist Participle Active - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 2064: To come, go.

we are
ἐσμεν (esmen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

no longer
οὐκέτι (ouketi)
Adverb
Strong's Greek 3765: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.

under
ὑπὸ (hypo)
Preposition
Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).

a guardian.
παιδαγωγόν (paidagōgon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3807: A boy's guardian or tutor, a slave who had charge of the life and morals of the boys of a family, not strictly a teacher.
(25-29) But now the Law has been exchanged for the dispensation of faith. Henceforth the old state of pupilage is at an end. We are no longer like children, but adult members of the divine family--sons of God. We have entered into this relation by faith in Christ. For to be baptised into Christ is to enter into the closest possible relation to Him. It is to be identified with Him entirely. Nor is any excluded. The old barriers of race, status, and even sex, are done away. Through their relation to Christ, all Christians, as it were, unite to form a single man. They are a body animated by a single personality and will. And their relation to Christ stamps them as the true descendants of Abraham. In them is the promise of the Messianic blessing fulfilled.

Verse 25. - But after that faith is come (ἐλθούσης δὲ τῆς πίστεως); but now that Faith hath come; this white-robed, joy-bringing angel of deliverance! (see note on the words, in ver. 23, "before faith came"). We are no longer under a schoolmaster (οὐκέτι ὐπὸ παιδαγωγόν ἐσμεν); we are no longer under a keeper of our childhood. When a child becomes of age, as determined by his father's arrangement, the paedagogus's function, of course, ceases; so also when we(God's collective people)became believers in Christ, we had reached the era appointed by our Father for our coming of age, and the Law lost all hold upon us. This triumphant conclusion is based upon the premiss that the Law was the paeda-gogus of God's people, and nothing more. This premiss is itself proved true to the apostle's conviction, by the very nature of the case. 3:23-25 The law did not teach a living, saving knowledge; but, by its rites and ceremonies, especially by its sacrifices, it pointed to Christ, that they might be justified by faith. And thus it was, as the word properly signifies, a servant, to lead to Christ, as children are led to school by servants who have the care of them, that they might be more fully taught by Him the true way of justification and salvation, which is only by faith in Christ. And the vastly greater advantage of the gospel state is shown, under which we enjoy a clearer discovery of Divine grace and mercy than the Jews of old. Most men continue shut up as in a dark dungeon, in love with their sins, being blinded and lulled asleep by Satan, through wordly pleasures, interests, and pursuits. But the awakened sinner discovers his dreadful condition. Then he feels that the mercy and grace of God form his only hope. And the terrors of the law are often used by the convincing Spirit, to show the sinner his need of Christ, to bring him to rely on his sufferings and merits, that he may be justified by faith. Then the law, by the teaching of the Holy Spirit, becomes his loved rule of duty, and his standard for daily self-examination. In this use of it he learns to depend more simply on the Saviour.
Jump to Previous
Custodian Faith Longer Schoolmaster School-Master Servant Supervision Tutor Tutor-Slave
Jump to Next
Custodian Faith Longer Schoolmaster School-Master Servant Supervision Tutor Tutor-Slave
Links
Galatians 3:25 NIV
Galatians 3:25 NLT
Galatians 3:25 ESV
Galatians 3:25 NASB
Galatians 3:25 KJV

Galatians 3:25 Bible Apps
Galatians 3:25 Biblia Paralela
Galatians 3:25 Chinese Bible
Galatians 3:25 French Bible
Galatians 3:25 German Bible

Alphabetical: a are But come faith has law longer no Now of supervision that the tutor under we

NT Letters: Galatians 3:25 But now that faith has come we (Gal. Ga) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Galatians 3:24
Top of Page
Top of Page