Jump to Previous Authority Blasphemed Burned Control Cursed Evil Fierce Glory Great Heat Intense Plagues Power Punishments Reform Refused Repent Repented Scorched Seared Severely Speak Turned WaysJump to Next Authority Blasphemed Burned Control Cursed Evil Fierce Glory Great Heat Intense Plagues Power Punishments Reform Refused Repent Repented Scorched Seared Severely Speak Turned WaysParallel Verses English Standard Version They were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had power over these plagues. They did not repent and give him glory. New American Standard Bible Men were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory. King James Bible And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. Holman Christian Standard Bible and people were burned by the intense heat. So they blasphemed the name of God, who had the power over these plagues, and they did not repent and give Him glory. International Standard Version and they were burned by the fierce heat. They cursed the name of God, who has the authority over these plagues. They did not repent and give him glory. NET Bible Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory. Aramaic Bible in Plain English And the children of men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has authority over these plagues, and they did not repent to give him glory. GOD'S WORD® Translation They were severely burned. They cursed the name of God, who has the authority over these plagues. They would not change the way they think and act and give him glory. King James 2000 Bible And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, who has power over these plagues: and they repented not to give him glory. American King James Version And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which has power over these plagues: and they repented not to give him glory. American Standard Version And men were scorched men with great heat: and they blasphemed the name of God who hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory. Douay-Rheims Bible And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God, who hath power over these plagues, neither did they penance to give him glory. Darby Bible Translation And the men were burnt with great heat, and blasphemed the name of God, who had authority over these plagues, and did not repent to give him glory. English Revised Version And men were scorched with great heat: and they blasphemed the name of the God which hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory. Webster's Bible Translation And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, who hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. Weymouth New Testament And the men were severely burned; and yet they spoke evil of God who had power over the plagues, and they did not repent so as to give Him glory. World English Bible People were scorched with great heat, and people blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn't repent and give him glory. Young's Literal Translation and men were scorched with great heat, and they did speak evil of the name of God, who hath authority over these plagues, and they did not reform -- to give to Him glory. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκαυματισθησαν verb - aorist passive indicative - third person kaumatizo  kow-mat-id'-zo:  to burn -- scorch. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. καυμα noun - accusative singular neuter kauma  kow'-mah: a burn (concretely), but used (abstractly) of a glow -- heat. μεγα adjective - accusative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβλασφημησαν verb - aorist active indicative - third person blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχοντος verb - present active participle - genitive singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πληγας noun - accusative plural feminine plege  play-gay': a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed). ταυτας demonstrative pronoun - accusative plural feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μετενοησαν verb - aorist active indicative - third person metanoeo  met-an-o-eh'-o: to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent. δουναι verb - second aorist active middle or passive deponent didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δοξαν noun - accusative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. Multilingual Apocalypse 16:9 FrenchApocalipsis 16:9 Biblia Paralela Links Revelation 16:9 NIV • Revelation 16:9 NLT • Revelation 16:9 ESV • Revelation 16:9 NASB • Revelation 16:9 KJV • Revelation 16:9 Bible Apps • Revelation 16:9 Parallel • Bible Hub |